Je was op zoek naar: sonnenblumenkerne (Duits - Hongaars)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Hongaars

Info

Duits

sonnenblumenkerne

Hongaars

napraforgómag

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 12
Kwaliteit:

Duits

sonnenblumenkerne, auch geschrotet:

Hongaars

napraforgómag, törve is:

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Duits

sonnenblumenkerne, auch geschrotet, zur aussaat

Hongaars

vetésre szánt napraforgómag, törve is

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

- für sonnenblumenkerne ab 1 . august 1991 .

Hongaars

- a napraforgómag tekintetében 1991. augusztus 1-jétől kell alkalmazni.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

1206.00.10 | sonnenblumenkerne zur aussaat |

Hongaars

1206.00.10 | napraforgÓmag, vetÉsre |

Laatste Update: 2010-09-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sonnenblumenkerne, auch geschrotet, ausgenommen zur aussaat

Hongaars

napraforgómag, törve is, nem vetésre

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sonnenblumenkerne, auch geschrotet, andere als zur aussaat

Hongaars

napraforgómag, törve is, nem vetésre

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

b) spätestens am 31. august für sonnenblumenkerne gemäß absatz 1.

Hongaars

b) legkésőbb augusztus 31-ig az (1) bekezdésben említetett napraforgómag esetében.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

daher ist für diese getreideart dieselbe frist zu gewähren wie für sonnenblumenkerne.

Hongaars

ezért a kukorica esetében ugyanazt az időpontot kell alkalmazni, mint a napraforgónál.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

andere sonnenblumenkerne, nicht zur aussaat, vom 1. januar bis 31. august

Hongaars

egyéb napraforgómag, nem vetésre, január 1-jétől augusztus 31-ig

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

für sonnenblumenkerne beginnt das wirtschaftsjahr am 1. september und endet am 31. august.

Hongaars

a napraforgómagra vonatkozó gazdasági év szeptember 1-jén kezdődik és augusztus 31-én zárul.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

b) spätestens am 31. august für mais und für sonnenblumenkerne gemäß absatz 1."

Hongaars

b) legkésőbb augusztus 31-ig az (1) bekezdésben említett kukorica és napraforgómag esetében."

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

sie gilt für raps - und rübsensamen ab 1 . juli 1988 und für sonnenblumenkerne ab 1 . august 1988 .

Hongaars

ezt a rendeletet a repcemagok tekintetében 1988. július 1-jétől, a napraforgómag tekintetében 1988. augusztus 1-jétől kell alkalmazni.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

b) 100 kg sonnenblumenkerne der kn-codes 1206 00 91 oder 1206 00 99 entsprechen 56 kg nebenerzeugnissen;

Hongaars

b) 100 kg 12060091 vagy 12060099 kn-kód alá tartozó napraforgómag 56 kg mellékterméknek felel meg;

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

artikel 1 nummer 4 gilt ab 1 . juli 1988 für raps - und rübsensamen und ab 1 . august 1988 für sonnenblumenkerne .

Hongaars

az 1. cikk (4) bekezdését a repcemagok tekintetében 1988. július 1-jétől, a napraforgómagok tekintetében pedig 1988. augusztus 1-jétől kell alkalmazni.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

im hinblick auf diese reform empfiehlt es sich ferner, den ablauf des wirtschaftsjahres 1991/92 für sonnenblumenkerne auf den 30 . juni 1992 vorzuverlegen .

Hongaars

mivel ennek a reformnak a fényében a napraforgómagra vonatkozó 1991/92-es gazdasági év végét szintén előre kell hozni 1992. június 30-ára;

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

in erwägung nachstehender gründe: spanien hat beantragt, die erhebung von zöllen auf sonnenblumenkerne aus drittländern ab 1. januar 1992 aussetzen zu dürfen.

Hongaars

mivel spanyolország engedélyt kért a napraforgómag harmadik országból történő behozatalára vonatkozó vámok 1992. január 1-jétől történő felfüggesztésére;

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

im fall der sonnenblumenkerne des kn-codes 1206 00 90, ausgenommen saatgut, dürfen die bei der einfuhr aus drittländern von spanien zu erhebenden zölle vollständig ausgesetzt werden.

Hongaars

spanyolország jogosult a harmadik országokból származó behozatalra vonatkozó vám teljes felfüggesztésére a napraforgómag tekintetében, kivéve a 12060090 kn-kód alá tartozó vetőmagnak minősülő napraforgómagot.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

abweichend von artikel 22 absatz 3 der verordnung nr . 136/66/ewg endet das wirtschaftsjahr 1991/92 für sonnenblumenkerne am 30 . juni 1992 .

Hongaars

a 136/66/egk rendelet 22. cikkének (3) bekezdésétől eltérve a napraforgómagra vonatkozó 1991/92-es gazdasági év 1992. június 30-án ér véget.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

(2) bei der festlegung der garantierten hoechstmengen für raps- und rübsensamen und sonnenblumenkerne werden die erzeugung im laufe eines referenzzeitraums und die zu erwartende nachfrageentwicklung berücksichtigt.

Hongaars

(2) a káposztarepce- és réparepcemagokra, valamint a napraforgómagra vonatkozó maximális garantált mennyiséget egy adott bázisidőszak alatti termelés és a kereslet előzetes becslése alapján kell meghatározni.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,299,213 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK