Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
da die bankfilialen in litauen ohnehin vergleichsweise lange Öffnungszeiten haben, ist nicht vorgesehen, dass alle filialen während der umstellung länger öffnen.
tenuto conto che l'orario normale di apertura delle agenzie bancarie in lituania è relativamente lungo, non si prevede di estenderlo in tutte le agenzie durante la transizione.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da die banken in litauen verhältnismäßig lange reguläre Öffnungszeiten haben, wurde eine verlängerung der Öffnungszeit aller filialen während der umstellung nicht vorgesehen.
tenuto conto che il normale orario di apertura delle agenzie bancarie in lituania è relativamente lungo, non è stato previsto di estenderlo per tutte le agenzie durante la transizione.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
am 25. november 1997 wurde der eurokiosk, die erste euro-informationsfläche in allen filialen einer europäischen bank, eingeführt.
il 25 novenbre 1997 la bnp ha inaugurato eurokiosque, primo spazio d'informazione sull'euro proposto da una banca europea in tutte le sue agenzie.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jedoch sehe es in der praxis ganz anders aus: so habe danone 1.700 arbeitsplätze gestrichen und marks & spencer wolle alle filialen außerhalb großbritanniens schließen. der shareholder-value habe sich hier wieder durchgesetzt. nach ericsson, nokia und michelin gebe es weitere schließungen. die kommission habe zwar ein grünbuch für neue initiativen verabschiedet, jedoch müsse nun das mandat der kommission präzisiert werden. er schlage deshalb vor, dem sozialausschuss einen unterausschuss beizuordnen, der sich mit strategien der großen unternehmensgruppen beschäftige. dieses gremium solle die neuesten entwicklungen verfolgen und die interessen der beschäftigten auf unionsebene vertreten. gerard collins (uen, irl) bezeichnete den gipfel von stockholm nicht als die größte diplomatische leistung. jedoch müsse man eingestehen, dass stockholm die realität in
le carenze nella trasmissione delle informazioni devono essere affrontate nel quadro dell'attuale accordo quadro parlamento/commissione, inaccettabile perchè squalifica il ruolo dei deputati riprendendo poi la vicenda flèchard, l'oratrice ha concluso affermando che lesecutivo non può limitarsi alle semplici dichiarazioni ma dovrà assumersi in futuro impegni formali e solenni, da cui dipenderà il parere dell'aula.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.