Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
arteitslose haben nach erfüllung der anwartschaft zur zeit und der übrigen voraussetzung nach dem arbeitsförderungsgesetz anspruch auf arbeitslosengeld.
19.a) per quanto riguarda i miglioramenti introdotti dalle direttive cee in germania va fatta una precisazione:
lebensjahr eintreten, führt eine dienstzeit von mehr als 20 jahren nicht zu einer wesentlichen erhöhung der anwartschaft.
per i dipendenti che iniziano a lavorare tra 35 e 45 anni di età, l'anzianità di servizio superiore a venti anni produrrà ulteriori benefici di ammontare non rilevante.
sollte jedoch eine entscheidung getroffen werden, möchte ich darum bitten, daß die anwartschaft schottlands berücksichtigt wird.
l'onorevole de march ha inoltre affrontato il pro blema dei negoziati nord-sud e dello sviluppo insoddisfacente che si è registrato in questo settore, tra l'altro in conseguenza del fatto che non si è riusciti ad avviare trattative globali.
aus den gleichen gründen kann die klägerin nicht geltend machen, durch die fraglichen einfuhren sei nach der alten gemeinschaftsregelung eine anwartschaft auf
a seguito di una denuncia 17 dicembre 1987 della società screensport, la commissione ha svolto un'inchiesta sulla compatibilità con l'art. 85 del trattato ce (divenuto art.
begründet ist dies dadurch, dass letztendlich die im gesamten zeitraum erbrachte arbeitsleistung zu einer anwartschaft auf diesem höheren niveau führt.
questo dipende dal fatto che tutta l'anzianità di servizio condurrà, in definitiva, a benefici maggiori.
für einen arbeitnehmer, der mit 55 eintritt, führt eine dienstzeit von mehr als 10 jahren nicht zu einer wesentlichen erhöhung der anwartschaft.
per un dipendente che inizia a lavorare a 55 anni, l'anzianità di servizio superiore a dieci anni produrrà ulteriori benefici di ammontare non rilevante.
f) der abgeordnete bedienstete behält seine planstelle sowie seinen anspruch auf aufsteigen in den dienstaltersstufen und seine anwartschaft auf beförderung;
f) l'agente distaccato conserva il posto, il diritto all'avanzamento di scatto e l'idoneità alla promozione di grado;
ausscheidende arbeitnehmer sollten das recht haben, ihre unverfallbaren rentenanwartschaften als ruhende ansprüche in dem zusatzrentensystem, in dem die anwartschaft begründet wurde, zu belassen.
i lavoratori in uscita devono poter mantenere i diritti maturati in qualità di diritti in sospeso nell'ambito del regime pensionistico complementare nel quale sono stati acquisiti.
in frankreich reichen 200 stunden arbeit zum mindestlohn (was fünf wochen vollzeitarbeit entspricht) aus, um eine anwartschaft von drei monaten zu erreichen.
in francia, 200 ore di lavoro pagato al salario minimo (l’equivalente di cinque settimane di lavoro a tempo pieno) sono sufficienti per maturare tre mesi di contributi.