Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
für punkt 8 haben wir gestimmt, da wir uns für eine sinnvolle begrenzung der arbeitssprachen im falle wichtiger grenzüberschreitender zusammenarbeit zwischen experten wie richtern oder staatsanwälten z. b. bei auslieferungsbefehlen einsetzen.
abbiamo approvato il paragrafo 8 dal momento che siamo favorevoli ad una razionalizzazione delle lingue di lavoro per la necessaria cooperazione transfrontaliera tra operatori, quali giudici e procuratori, su questioni come quella dei mandati di estradizione.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
die europäische staatsanwaltschaft würde sich bei ihren ermittlungen auf die gegenseitige anerkennung der auf nationaler ebene bestehenden instrumente stützen und sich gleichzeitig der im rahmen der justiziellen zusammenarbeit in europa in der entwicklung befindlichen instrumente bedienen, insbesondere des europäischen haft- und auslieferungsbefehls (-* ziff.
i mezzi di indagine del procuratore europeo dovrebbero basarsi sul riconoscimento reciproco degli strumenti già esistenti a livello nazionale e agire in sinergia con quelli in fase di sviluppo nel qua dro della cooperazione giudiziaria europea, in particolare il mandato di arresto europeo (—* n.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: