Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ich will doch nicht etwas beschwören, was unmöglich ist!
questo è un modo ripugnante di trattare le persone.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wir beschwören die französische regierung, ihre großmütigen bemühungen fortzusetzen.
resteremo fedeli a tale decisione e non rifiuteremo la nostra giusta quota dell'onere di bilancio.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in anderen beschwören ungeordnete deponien an ungeeigneten orten gesundheitsgefahren herauf.
in altri paesi discariche non regolamentate situate in luoghi inadatti rappresentano invece un rischio per la salute.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
in anderen beschwören ungeordnete de ponien an ungeeigneten orten gesundheitsgefahren her auf.
guidiamo il processo di riforma in quest'aula e non ci vergogniamo di dirlo.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es genügt nämlich nicht, etwas zu beschwören, um tatsachen zu ändern.
non sarà certamente con la politica dello struzzo che potremo risolvere i nostri problemi.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diejenigen, die enthaltsamkeit von ihren frauen beschwören, sollen vier monate warten.
per coloro che giurano di astenersi dalle loro donne, è fissato il termine di quattro mesi.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das veranlaßt mich, den rat zu beschwören, daß die lösung unserer probleme nicht beim gerichtshof liegt.
i verdi d'altra parte non l'hanno proposta perché speravano che l'arroganza dimostrata dal consiglio inducesse la commissione a farlo.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ich komme aus einem land, in dem 45 jahre lang versucht wurde, die wirtschaft mit worten zu beschwören.
provengo da un paese in cui per oltre 45 anni si è tentato di gestire l’ economia con incantesimi verbali.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
es reicht nicht mehr aus, mit worten allein die europäische solidarität zu beschwören. sie muß in taten umgesetzt werden.
poiché né i liberali, né i conservatori britannici né i democratici cristiani sono presenti questa sera, non posso fare altro che concludere che gli interessi di quei paesi riposano unica mente nelle mani dei gruppi di sinistra di questo parlamento.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der hitze ausgesetzte behälter nach möglichkeit entfernen, ohne weitere risiken herauf zu beschwören, sonst diese mit wasser kühlen.
se possibile, allontanare i recipienti esposti al calore, senza creare ulteriori rischi, altrimenti raffreddarli con acqua.
beide möglichkeiten beschwören zu einem zeitpunkt, da anlaß zur hoff nung besteht und konkrete maßnahmen greifbar nahe sind, ein chaos herauf.
di conseguenza il parlamento non può far altro che respingere la proposta del consi glio di effettuare la compensazione finanziaria a favore della gran bretagna riducendo le entrate iva della cee, oltre a sostenre fin d'ora il tenta tivo di portare l'aliquota iva comunitaria all'1,6% già nella fase attuale di modifica del sistema dei mezzi propri.
Übrigens gibt es unter denen, die den untergang des regimes und des königreichs marokko beschwören, auch andere als freiheitsliebende, bedauerlicherweise!
frattanto notiamo, di passaggio, che tra quanti hanno giurato la perdita del regime e del regno, non vi sono certo degli apostoli della libertà, tuttʼ altro.