Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
durch diesen beitritt werden in das immer dichter werdende geflecht zwei weitere wichtige elemente europäischer kultur und geschichte eingewoben.
se vogliamo una maggiore fiducia è necessario che gli attuali accordi sul controllo degli armamenti vengano rispettati da tutte le parti.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aus diesem grunde glaube ich, daß die grundsätze, die der berichterstatter barzanti in seinem bericht eingewoben und aufgezeigt hat, die richtigen sind.
per queste ragioni ritengo che i principi che il relatore, onorevole barzanti, ha formulato e illustrato nella sua relazione siano quelli giusti.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
lesegeräte können in bodenfliesen eingebaut, in teppiche eingewoben, in türdurchgängen und regalen versteckt werden, wodurch der einzelne faktisch nicht wissen kann, wann er oder sie gescannt wird.
i lettori possono essere infatti incastrati in piastrelle di pavimentazione, intessuti in un tappeto o occultati nell'apertura di una porta o in uno scaffale, cosa che rende virtualmente impossibile accorgersi che si è sottoposti a scansione;
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diese bestimmung, die im wesentlichen auf staatsbürger abzielt, die rechte gegenüber mitgliedstaaten, deren staatsangehörigkeit sie nicht besitzen, geltend machen, hat sich ebenfalls schrittweise in die art. 39 eg, 43 eg und 49 eg eingewoben.
anche tale norma, rivolta sostanzialmente ai cittadini che fanno valere i propri diritti nei confronti di stati membri diversi da quello di origine, è stata progressivamente integrata negli artt. 39 ce, 43 ce e 49 ce.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: