Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
bei maschinen zum einfärben von lebensmitteln hält der franchisegeber einen marktanteil von weniger als 10 %.
nel mercato dei macchinari per la colorazione degli alimenti la quota di mercato dell’affiliante è inferiore al 10%.
der franchisegeber darf seinerseits in einem bestimmten vertragsgebiet keine anderen franchisenehmer zulassen oder selbst ein einzelhandelsgeschäft betreiben.
l’affiliante ha l’obbligo di non designare altri affiliati e di non aprire un proprio punto vendita in un determinato territorio contrattuale.
dem franchisegeber eröffnen sie die möglichkeit, technische oder kommerzielle kenntnisse ohne den einsatz eigenen kapitals nutzbringend zu verwerten.
essi consentono all'affinante di sfruttare a scopo di lucro conoscenze tecniche o commerciali, senza impiegare capitale proprio.
bei der beurteilung dieser situation kann eine unterscheidung entsprechend den klauseln der zwischen dem franchisegeber und den anteilsinhabern geschlossenen vereinbarung getroffen werden.
a questo proposito occorre operare una distinzione basata sull'identità dell'acquirente dei beni stessi: i) forniture ad altri affiliati principali o ad affiliati al di fuori del territorio di propria competenza.
der franchisenehmer unterzeichnet einen vertrag zu den vom franchisegeber vorgegebenen bedingungen und er hat auch keine andere wahl, wenn er den vertrag abschließen will.
l'affiliato sottoscrive un contratto di adesione alle condizioni imposte dall'affiliante e non ha altra scelta se vuole ottenere il contratto.
der franchisegeber verpflichtet sich außerdem, den franchisenehmern sein kommerzielles know-how zu überlassen und ihnen technische und kommerzielle unterstützung zu gewähren.
si impegnano a vendere al minuto soltanto i prodotti sotto il marchio del conces sore e a non esercitare attività concorrenziale durante il periodo di validità del contratto e un anno dopo la scadenza di quest'ultimo, con riserva di taluni limiti territoriali.
d) die bestimmungen zur aufteilung der märkte zwischen franchisegeber und franchisenehmern oder unter den franchisenehmern sind einschränkungen des wettbewerbs im sinne von artikel 85absatzi.
la corte respinge le obiezioni mosse in ordine alla sua competenza a risolvere la questione pregiudiziale proposta dal giudice nazionale nelle presenti controversie. sie.
1. bestimmungen, die unerläßlich sind, damit das vermittelte know-how und die vom franchisegeber gewährte unterstützung nicht den konkurrenten zugute kommen.
1) disposizioni indispensabili per evitare che si giovino del knowhow trasferito e dell'assistenza prestata dal concedente i concorrenti.
auf diese weise soll nicht nur die lieferfreiheit innerhalb des franchisenetzes gewährleistet, sondem auch vermieden werden, daß der franchisegeber durch errichtung verschiedener absatzsysteme für dieselben erzeugnisse den markt aufteilt609.
in questo modo non si mira soltanto a garantire la libertà di fornitura all'interno della rete in franchising, ma si deve anche evitare che l'affiliante operi una ripartizione del mercato creando sistemi di distribuzione diversi per gli stessi prodotti .
einzelne kunden, lieferanten, franchisegeber, vertriebspartner oder generalvertreter, mit denen ein unternehmen ein erhebliches geschäftsvolumen abwickelt, lediglich aufgrund der daraus resultierenden wirtschaftlichen abhängigkeit.
un cliente, fornitore, franchisor, distributore o agente generale con il quale l’entità effettua un rilevante volume di affari, semplicemente in ragione della dipendenza economica che ne deriva.
der umstand, daß der franchisegeber den franchisenehmern richtpreise mitteilt,stellt keine einschränkung des wettbewerbs dar, vorausgesetzt allerdings, daßkeine aufeinander abgestimmte verhaltensweise hinsichtlich der tatsächlichen anwendung dieser preise besteht.
dei contratti, non potrebbero essere praticati se esistesse un'effettiva concorrenza". renza".