Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
auch die andern pferde erschraken, schlurften mit den gefesselten beinen durch das wasser, wobei sie einen dem händeklatschen ähnlichen laut hervorbrachten, wenn sie die hufe aus dem dicken schlamm herauszogen, und stiegen aus dem sumpfe heraus.
gli altri cavalli si spaventarono anch’essi e, sguazzando per l’acquitrino con le zampe impastoiate e producendo con gli zoccoli tirati su dall’argilla spessa un suono simile a uno schiocco, si misero a saltar fuori della palude.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber unwillkürlich dachte ljewin doch an ihn und erinnerte sich an das, was ihm kitty beim abschied gesagt hatte: ›nehmt euch nur in acht, daß ihr nicht einer den andern totschießt.‹ näher und näher kamen die hunde, einander ausweichend und jeder seinen strich verfolgend. die spannung auf das erscheinen der bekassinen war bei ljewin so stark, daß ihm das schmatzen seines stiefelabsatzes, wenn er ihn aus dem morast herauszog, wie der schrei einer bekassine klang und er jedesmal nach dem kolben seines gewehres griff und ihn fest in die hand drückte.
ma levin, senza volere, pensava e ricordava le parole di kitty, quando lo aveva lasciato partire: “attenti a non ammazzarvi l’un l’altro”. i cani si avvicinavano sempre più evitandosi e seguendo ognuno la propria traccia; l’attesa di una beccaccia era così grande che il cigolar del proprio tacco, tirato fuori dall’acqua rugginosa, sembrava a levin lo zirlio della beccaccia, ed egli afferrava e stringeva il calcio del fucile.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: