Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
eine akustische ankündigung der stockwerke im aufzug ist für jeden gast sinnvoll, nicht nur für den sehbehinderten gast. notruftasten und telefone müssen durch eine klare kontrastfarbe eindeutig erkennbar sein.
queste in generale promettono mezzi di trasporto e alloggio visitati per valutarne l'accessibilità, e alcune imprese forniscono accompagnatori dì viaggio, assistenti personali e/o infermiere per accompagnare i gruppi di viaggiatori disabili.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dort stieß er auf das erste problem: da die stockwerksnummern im aufzug weder in brailleschrift aufgeführt noch für ihn ertastbar waren, wußte er nicht, welchen knopf er drücken sollte.
qui incontrò il primo problema: i numeri sull'ascensore non erano scritti in braille e non erano nemmeno in rilievo per cui non sapeva quale bottone premere.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
von der kollision noch etwas benommen, erkannte er sein drittes problem: an den türen war zwar eine metallplatte mit der zimmernummer angebracht, doch wie schon zuvor im aufzug war die nummer aufgemalt und für ihn nicht zu ertasten.
stordito dal colpo, javier si trovò ad affrontare il terzo problema: le porte avevano una targhetta di metallo con numero ma, come nel caso dell'ascensore, i numeri erano verniciati e non era possibile distinguerli. javier si sentì perso.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jetzt müssen sie in ihrem büro auf den bildschirm schauen, und wenn sie uns dann eine information zuleiten wollen, müssen sie hierher eilen- hoffentlich ohne im aufzug steckenzubleiben- und uns dann so die papiere übergeben.
attualmente sono costretti a rimanere nel loro ufficio seduti di fronte a uno schermo e per poterci comunicare una notizia, devono precipitarsi qui, sperando di non rimanere bloccati in ascensore, e tentare di consegnarci una nota in un modo o nell' altro.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
"da eine angemessene vergütung schon per se ein element der verhältnismäßigkeit enthalten sollte, was in der praxis häufig der fall ist, sollte unterschieden werden zwischen wirtschaftstätigkeiten, bei denen die aufführung oder nutzung des werkes die gewerbliche haupttätigkeit des unternehmens sind (konzert- oder veranstaltungsorganisation, kino, hörfunk, fernsehen usw.), und wirtschaftstätigkeiten, bei denen die ausführung des werkes nicht wirtschaftlicher natur (taxifahrer, der während der kundenbeförderung radio hört) bzw. der wirtschaftlichen haupttätigkeit nachgeordnet ist (hintergrundmusik im aufzug eines kaufhauses, in einem restaurant usw.) es ist daher eine differenzierung der gebühren - von der gebührenfreiheit bis hin zur vollständigen gebühr - erforderlich, je nachdem, in welchem umfang das werk effektiv zur wirtschaftstätigkeit beiträgt.
poiché una remunerazione equa dovrebbe contenere di per sé un elemento di proporzionalità, come spesso accade nella pratica, è opportuno fare una distinzione tra le attività economiche dove l'esecuzione o l'utilizzo dell'opera costituiscono l'attività principale e remunerativa per l'impresa (organizzatori di concerti o spettacoli, cinema, radio, televisione ecc.), e le altre attività economiche, in cui l'esecuzione dell'opera non persegue scopi commerciali (tassista che ascolta la radio mentre trasporta un cliente, ad esempio) o svolge un ruolo di secondo piano rispetto all'attività economica principale (musica di sottofondo in un ascensore di un grande magazzino, in un ristorante ecc.).
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.