Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ich verbleibe in erwartung ihrer geschätzten bestätigung
resto in attesa di una conferma
Laatste Update: 2019-07-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in erwartung ihrer eventuellen zusage
resto in attesa dell'eventuale accettazione
Laatste Update: 2019-07-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in erwartung ihrer unterschrift zur annahme.
restiamo in attesa di vostra sottoscrizione per accettazione della presente.
Laatste Update: 2019-08-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in erwartung ihrer raschen antwort verbleibe ich
in attesa della sua risposta rimango
Laatste Update: 2020-04-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
in erwartung ihrer freundlichen antwort senden wir ihnen herzliche grüße
in attesa di un vostro cortese riscontro inviamo cordiali saluti
Laatste Update: 2022-03-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
in der hoffnung auf eine akzeptanz unserer anfrage, verbleiben wir in erwartung ihrer bestätigung.
sperando in un accoglimento della ns. richiesta, attendiamo una vs. gentile conferma.
Laatste Update: 2012-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
in erwartung ihrer antwort verbleibe ich mit freundlichen grüßen
in attesa di una vostra risposta, rimango
Laatste Update: 2021-12-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
wie verbleiben wir nun?
a che gioco giochiamo?
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
im falle ihrer bestätigung wird frau santiago als alleinberichterstatterin bestellt.
se sarà confermata, la relatrice unica sarà santiago.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ich warte auf ihre bestätigung
cordiali saluti
Laatste Update: 2022-04-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
beste wünsche für ihre bestätigung
auguri per la tua cresima
Laatste Update: 2018-09-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
vor ihrer bestätigung sind aber für ihre durchführung einige Änderungen der leitlinien und sogar ein paar innovationen vonnöten.
la rapidità, la fretta, non possono andare a detrimento del parlamento ed approfondire il deficit democratico.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
wir danken ihnen für das interesse, das sie uns gezeigt haben und senden ihnen in erwartung ihrer freundlichen antwort unsere herzlichsten grüße.
nel ringraziarla per l’interesse accordatoci, in attesa di un suo gradito cenno di riscontro, porgiamo i nostri più cordiali saluti.
warten auf ihre bestätigung, viele grüße
conferma password
Laatste Update: 2021-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(pt) in erwartung ihrer antwort möchte ich vor den negativen auswirkungen warnen, die eine kapitulation auf die steuerproblematik haben würde.
È il motivo per cui il consiglio non ha potuto trovare l'unanimità sulle grandi linee di questo dispositivo.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
in erwartung ihrer freundlichen antwort behalten wir uns das recht vor, im falle ihres desinteresses, den schadenersatz zu verlangen, der sich aus dem zweifellos unkorrekten verhalten ihres unternehmens ergibt.
restiamo in attesa di cortese riscontro e ci riserviamo, in caso di vs disinteressamento, di richiedere i danni conseguenti dall’atteggiamento indiscutibilmente scorretto della vs società.
Laatste Update: 2020-02-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
für jedwede weitere informationen oder klarstellungen stehen wir ihnen gerne zur verfügung. im übrigen verbleiben wir in erwartung ihrer geschätzten meinung zu dem, was wir ihnen vorlegen, und mit herzlichen grüßen,
restiamo a vostra completa disposizione per qualsiasi ulteriore informazione o chiarimento, e nell'attesa di una vostra cortese opinione, in merito a quanto più avanti esposto, porgiamo i nostri più cordiali saluti.
diese anpassungen werden der kommission und dem mitgliedstaat unverzüglich mitgeteilt. sie treten unmittelbar nach ihrer bestätigung durch die kommission und den betreffenden mitgliedstaat in kraft.
le modifiche vengono immediatamente notificate alla commissione e allo stato membro e sono applicabili dal momento della conferma della commissione e dello stato membro, che deve avvenire entro venti giorni dalla notifica.
wir sind sicher, sie werden diese notwendigkeit verstehen, und sie können sicher sein, dass wir die preiserhöhung auf das unbedingt notwendige mindestmaß beschränkt haben. deshalb hoffen wir, dass wir in ihrem betrieb eine positive reaktion finden werden. in erwartung ihrer geschätzten bestellungen verbleiben wir mit hochachtungsvollen grüßen
sicuri che comprenderete tale necessita’ e certi da parte nostra di aver contenuto l’aumento al minimo indispensabile, speriamo di trovare nella vostra azienda una risposta positiva , ed in attesa dei vostri graditi ordini porgiamo distinti saluti.