Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
rechtzeitig informationen so bereitstellen, dass die beschuldigten den gegen sie erhobenen tatvorwurf verstehen
fornire informazioni tempestivamente in modo che l’imputato comprenda l’accusa formulata contro di lui
rechtzeitig und auf eine weise bereitgestellt werden, dass die beschuldigten den gegen sie erhobenen tatvorwurf verstehen,
essere fornite tempestivamente in modo che l’imputato comprenda l’accusa formulata contro di lui
es wäre schneller und kostengünstiger gewesen, wenn die belehrung über den tatvorwurf gleich zu beginn des strafverfahrens stattgefunden hätte.
i tempi e i costi della giustizia sarebbero stati di gran lunga inferiori se le informazioni sull’accusa fossero state fornite sin dall’inizio del procedimento penale.
das recht wäre schneller und kostengünstiger zum zug gekommen, wenn die belehrung über den tatvorwurf gleich zu beginn des strafverfahrens stattgefunden hätte.
i tempi e i costi della giustizia sarebbero stati di gran lunga inferiori se l’indagato avesse ricevuto informazioni sull’accusa a suo carico sin dall’inizio del procedimento penale.
die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass ein verdächtiger oder beschuldigter hinlängliche informationen über den tatvorwurf erhält, damit ein faires strafverfahren gewährleistet ist.
gli stati membri assicurano che all’indagato o all'imputato siano fornite sufficienti informazioni sull'accusa al fine di garantire l’equità del procedimento penale.
dieser artikel enthält das ziel der richtlinie, bestimmungen über das recht von verdächtigen und beschuldigten auf rechtsbelehrung und auf belehrung über den in strafverfahren gegen sie erhobenen tatvorwurf festzulegen.
questo articolo fissa l’obiettivo della direttiva, che è quello di stabilire norme relative al diritto degli indagati e degli imputati di essere informati sui loro diritti e sull'accusa nell’ambito di procedimenti penali.
dass verdächtige und beschuldigte über den gegen sie erhobenen tatvorwurf belehrt werden und ihnen (oder ihrem rechtsanwalt) unentgeltlich akteneinsicht gewährt wird.
che indagati o imputati siano informati sull’accusa formulata contro di loro e che sia consentito loro (o al loro avvocato) l’accesso gratuito al fascicolo.
im einklang mit dem im fahrplan zur stärkung der verfahrensrechte erteilten auftrag werden in dieser richtlinie auf eu-ebene mindestanforderungen für die belehrung von verdächtigen und beschuldigten über ihre verfahrensrechte und den gegen sie erhobenen tatvorwurf festgelegt.
conformemente al mandato contenuto nella tabella di marcia dei diritti procedurali, la presente direttiva stabilisce norme minime a livello dell'ue sulle informazioni da fornire agli indagati e agli imputati in merito ai diritti processuali e all'accusa formulata a loro carico.
optionen b zur lösung des problems, dass beschuldigte nicht immer unverzüglich, detailliert und in einer ihnen verständlichen sprache angemessen über den gegen sie erhobenen tatvorwurf belehrt werden:
opzioni di tipo b, per affrontare il problema degli imputati che non ricevono sempre informazioni adeguate sull’accusa con tempestività, precisione e in una lingua a loro comprensibile: