Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
bei einer undichtheit muss der kraftstoff auf den boden abfließen, ohne dass er mit heißen teilen des fahrzeugs oder der ladung in berührung kommt.
in caso di perdita, il carburante deve colare al suolo senza entrare in contatto con parti calde del veicolo o del carico;
e) schränke oder aufstellungsräume an deck müssen fest verankert sein und über lüftungsöffnungen verfügen, die so anzuordnen sind, dass im falle einer undichtheit der druckbehälter kein entweichendes gas in das schiffsinnere dringen kann.
e) gli armadi o i locali per gli impianti situati sul ponte sono saldamente fissati e dotati di prese d'aria in modo che, in caso di fuga dal serbatoio sotto pressione, il gas non possa penetrare all'interno della nave.
beim anlegen des prüfdrucks muss der offene auslass, sofern nicht anders angegeben, zur feststellung von undichtheiten unter wasser getaucht werden.
durante l'applicazione della pressione di prova si deve controllare l'assenza di fughe immergendo in acqua l'orifizio di uscita aperto, se non diversamente indicato.