Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
der kollege ford hat sich dann jedoch zu meines erachtens überaus ungeschickten und unangebrachten bemerkungen hinreißen lassen.
È il trattato a dover prevedere impegni chiari e strumenti operativi affinché il coordinamento delle politiche economiche completi veramente l'esigenza di cooperazione a favore dell'occupazione.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zwar hätten wir dem ungeschickten und unbedarften text, der uns vorgelegt wurde, eine echte harmonisierung vorgezogen.
e’ vero che avremmo preferito un’ autentica armonizzazione al testo maldestro e sconsiderato che è stato proposto.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
im februar war aufgrund eines ungeschickten vorgehens der kommission ein einziger verordnungsvorschlag für hilfen für drei verschiedene länder vorgelegt worden.
per quanto riguarda il terzo mondo, ad esempio, si fa sempre più ricorso alle organizzazioni non governative, organizzazioni sinora sconosciute in unione sovietica e nell'europa orientale più in generale.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sicher ist, daß wir unter der großen inkompetenz und ungeschickten verhandlungsführung unserer regierung leiden, aber das rechtfertigt nicht alles.
non vi è dubbio che il nostro governo dimostri grande incompetenza e scarsa capacità negoziale, ma ciò non costituisce una giustificazione.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nicht umsonst werden die mitglied staaten ebenso wie die institutionen vor jedem unüberlegten oder ungeschickten vorgehen gewarnt, durch das dieses gleichgewicht verändert werden könnte.
oggi è evidente e ampiamente ammesso che il funzionamento di un autentico mercato unico pone esigenze nettamente maggiori deue riduzioni tariffarie e deu'instaurazione di una tariffa doganale comune.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
doch auch in diesem stadium handelt es sich um ein sehr komplexes vorhaben, das gewisse fachliche kompetenzen erfordert und risiken beinhaltet - nämlich das risiko einer ungeschickten eingren
l'autore sostiene che i paesi limitrofi repubblica federale di germania, belgio, spagna, italia hanno invece fatto della regione "un'istituzione di propulsione e di coordinamento dei diversi livelli intrastatali".
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
wegen dieser ungeschickten, autoritär formulierten ziffer jedoch, die in diesem bericht niemals hätte erscheinen dürfen, sehe ich mich gezwungen, gegen den entschließungsantrag zu stimmen.
la danimarca non ha fatto nulla per rendere vincolante questo codice, mentre la svezia ha compiuto grandi progressi promulgando un codice nazionale, che negli orientamenti generali ricalca quello dell'oms.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gawronski zeichnete ein positives bild der entwicklung in polen. er mache sich aber sorgen in bezug auf einige "ungeschickten bemühungen der jetzigen links-regierung".
nel settore ambientale, i deputati europei sottolineano l'importanza di un livello elevato di sicurezza nucleare nei paesi candidati e ricordano le esigenze dell'unione sulla chiusura rapida dei reattori che presentano dei problemi.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
aber jeder queuestoß verbraucht auch magischen staub, so dass ungeschickte stöße die schiffballons leeren und die mission zum scheitern bringen werden.
inoltre, ogni mossa consuma una certa quantità di fumo, quindi facendo troppe mosse senza risultato, si rischia di svuotare la nave e di fallire la missione.
Laatste Update: 2017-02-08
Gebruiksfrequentie: 9
Kwaliteit: