Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
2000 wurden verkehrskontrolle und verkehrsberuhigung für den nationalpark als äußerst wichtig angesehen.
nel 2000. il controllo e la moderazione del traffico venivano considerati come compiti molto importanti per il parco nazionale.
eine verkehrsberuhigung sollte vorzugsweise in großem maßstab und im rahmen eines gesamtverkehrsplans vorgenommen werden.
la moderazione del volume del traffico è preferibile su vastascala, nel quadro di un piano di circolazione.
deshalb führte beispielsweise die stadt graz eine mehrmonatige aufklärungskampagne durch, bevor sie die maßnahmen zur verkehrsberuhigung ergriff.
spesso esistono fonti di finanziamento specialiutilizzabili per realizzare sistemazioni ciclabili ofavorevoli ai ciclisti.
hier sind wir wiederum beim schutz der erhaltenswürdigen architektur, bei der notwendigen steigerung der qualität von neubauten und beim thema verkehrsberuhigung.
e siamo così di nuovo al tema della tutela della sostanza architettonica di valore, al tema del necessario miglioramento della qualità delle nuove costruzioni e al tema della moderazione del traffico.
im rahmen der studie soll untersucht werden, welche möglichkeiten der gewerblichen entwicklung bestehen und wie sich maßnahmen zur verkehrsberuhigung auf die besucherzahlen des stadtteils auswirken werden.
oltre a valutare le opportunità di sviluppo commerciale, esso quantificherà l'afflusso di visitatori nella zona successivamente all'introduzione di misure di contenimento del traffico veicolare.
als am wichtigsten erachteten sie (l)die gewährleistung eines sauberen waldes sowie (2) verkehrssteuerung und verkehrsberuhigung.
gli clementi più importanti secondo i visitatori erano (1) assicurare una foresta pulita e (2) controllare e moderare il traffico.
die bemühungen um eine minderung der kfz-emissionen sind hilfreich, zumal wenn parall dazu auch ein vergleich der methoden zur verminderung der abhängigkeit von privaten verkehrsmitteln zugunsten von öffentlichem transport und zur verkehrsberuhigung angestellt wird.
il lavoro finalizzato alla riduzione delle emissioni dei veicoli a motore dà un contributo positivo, ancor più se è accompagnato dalla comparazione dei metodi per ridurre la dipendenza dall'automobile, grazie al trasporto pubblico, e per snellire il traffico.
(2) zur verbesserung der sicherheit von ungeschützten verkehrsteilnehmern wie fußgängern, radfahrern und motorradfahrern ist im rahmen des aktionsprogramms für straßenverkehrssicherheit ein paket passiver und aktiver maßnahmen (unfallverhütung und reduzierung der folgen von unfällen durch verkehrsberuhigung und infrastrukturverbesserung) dringend erforderlich.
(2) È urgente definire nel quadro del programma d'azione per la sicurezza stradale un pacchetto di misure attive e passive atte a migliorare la sicurezza (prevenzione degli incidenti e riduzione degli effetti secondari mediante misure di moderazione del traffico e miglioramenti delle infrastrutture) degli utenti della strada vulnerabili, quali i pedoni, i ciclisti e i motociclisti.