Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
verschuldenshaftung für risiken, die nicht unmittelbar mit dem schiffsbetrieb verbunden sind;
responsabilità basata sull'accertamento di una colpa per i rischi non direttamente correlati al funzionamento della nave;
die klägerin stützt ihre klage in erster linie auf die verschuldensunabhängige haftung der gemeinschaft, hilfsweise auf die verschuldenshaftung der gemeinschaft.
anche ammettendo che le agevolazioni di tesoreria accordate al pmu comportino benefici, in un modo o nell'altro, per tutto il settore delle corse dei cavalli, rimane il fatto che tali vantaggi finanziari consentono al pmu di migliorare la sua posizione sul mercato dell'accettazione delle scommesse, sia sul mercato nazionale sia sui mercati stranieri, mediante l'intervento del pmi, in concorrenza diretta con la ricorrente.
darüber hinaus lässt die richtlinie das innerstaatliche recht über die verschuldenshaftung, auf das sich der geschädigte stets stützen kann, unberührt.
peraltro, la direttiva lascia impregiudicato il diritto nazionale della responsabilità per colpa, che la parte lesa può sempre scegliere di invocare.
gleichwohl führte der eugh näher aus, dass die richtlinie keiner nationalen regelung entgegensteht, gemäß der der lieferant ohne einschränkungen für die verschuldenshaftung des herstellers einstehen muss.
la corte ha però precisato che la direttiva non si oppone a una norma nazionale secondo la quale il fornitore è tenuto a rispondere senza limitazioni della responsabilità per colpa del produttore.
dagegen sagt diese bestimmung nichts zur art der zivilrechtlichen haftung — gefährdungs- oder verschuldenshaftung —, die die versicherung decken muss.
3 della seconda direttiva non gli impone di prevedere tale obbligo per i danni alle persone cagionati ai passeggeri membri della famiglia dell'assicurato e del conducente.
4.4.1 in einigen mitgliedstaaten ist der kausalzusammenhang zwischen verschulden und schadenersatz ein konstitutiver bestandteil der verschuldenshaftung, und der kläger muss sowohl den eigenen anspruch auf schadenersatz als auch das verschulden des beklagten nachweisen.
4.4.1 in determinati stati membri il nesso causale tra colpa e danno è un elemento costitutivo della responsabilità extracontrattuale, e all'attore incombe l'onere di dimostrare il proprio diritto a ottenere il risarcimento nonché la colpa del convenuto.
- erfolgshaftung (artikel 83), gilt nur für arbeitgeber, - verschuldenshaftung (artikel 82) sowie zwischen vorsatz und fahrlässigkeit bzw. verstoß aus unbesonnenheit.
in questo caso viene obbligatoriamente consultato il consiglio per l'ambiente. questo fornisce