Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
nach ausgabe des letzten papierausdrucks) entsprechend den werten der (nachstehenden) tabellen 3 bis 8 voreinzustellen.
dall'ultima copia su supporto cartaceo prodotta).
Laatste Update: 2016-12-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
weiter wird empfohlen, bei der auslieferung von mehrzweckgeräten die beidseitige reproduktion für das kopieren und andere mögliche funktionen als standard voreinzustellen und den kunden bei der installation zu erklären.
viene inoltre raccomandato di commercializzare i dmf con il duplex automatico come modo predefinito per la copia e le altre funzioni disponibili e di descriverle al consumatore al momento dell'installazione.
Laatste Update: 2016-12-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die zeit für den Übergang in den ruhemodus ist bei den vom programmteilnehmer ausgelieferten geräten auf die in den (nachstehenden) tabellen 2 bis 11 angegebenen werte voreinzustellen.
i partecipanti al programma commercializzano inoltre i prodotti con il tempo preregolato per il modo veglia fissato ai livelli previsti alle tabelle da 2 a 11.
Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
für alle kopiergeschwindigkeiten, bei denen die voreinstellung des duplex-modus bei der auslieferung eines modells mit autoduplex-funktion optional ist, wird empfohlen, das doppelseitige kopieren als standard voreinzustellen.
se un modello per il quale il modo duplex può essere previsto come modo opzionale predefinito viene commercializzato con l'opzione duplex automatico è consigliabile impostare il modo duplex come modo predefinito.
Laatste Update: 2016-12-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: