Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
- ausfuhrlizenz ohne anspruch auf erstattung
- ausfuhrlizenz ohne anspruch auf erstattung
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
einer versicherten ohne anspruch auf mutterschaftsgeld wird ein einmaliges entbindungsgeld
l'indennitaÁ temporanea di invaliditaÁ eÁ accordata in attesa della decisione definitiva sulla pensione di invaliditaÁ (sezione 5).
mietleitungsdienste sind pflichtdienste, die ohne anspruch auf entschädigungsmechanismen zu erbringen sind.
i servizi di linee affittate costituiscono servizi obbligatori da fornire senza far ricorso a meccanismi di compensazione.
frauen ohne anspruch auf mutterschaftsgeld wird ein einmaliges geburtsgeld in höhe von 33 584 nok gewährt.
una donna che non ha diritto a prestazioni giornaliere in denaro in caso di maternità riceve un’indennità di 33 584 nok (erogata anche a chi avrebbe diritto a una somma di indennità inferiore).
die kommission kann die vereinbarung ohne kündigung und ohne anspruch auf entschädigung beenden, wenn der begünstigte:
la commissione può porre fine alla convenzione, senza preavviso né versamento di indennizzo, quando il beneficiario:
(2) die Übernahme der ware erfolgt nach den auslagerungsrichtlinien der interventionsstellen ohne anspruch auf bestimmte lagerpartien.
2 . la presa in consegna della merce avviene secondo le direttive in materia di ritiro impartite dagli organismi d ' intervento , senza alcun diritto a partite determinate .
3.1 der begünstigte kann auf die finanzhilfe jederzeit schriftlich mit einer zweimonatigen frist ohne anspruch auf entschädigung verzichten.
3.1 il beneficiario ha facoltà di risolvere la convenzione in qualsiasi momento con preavviso scritto di due mesi e senza essere tenuto a versare alcun indennizzo a tale titolo.
der ausschuss hat – ohne anspruch auf vollständigkeit – mehrere spezifische empfehlungen für eine verbesserung des status quo ausgesprochen.
il comitato ha definito una serie di raccomandazioni specifiche per migliorare lo status quo.
[14] kapitalgeber stellen in der regel langfristig kapital zur verfügung, ohne anspruch auf rückzahlung und ohne besicherung.
[14] di norma i prestatori di capitale mettono a disposizione capitali a lungo termine, senza avere diritto alla restituzione e senza ottenere garanzie.
- bei nichterreichen des kunden bis spätestens 23:00 des ankunftstages verfällt die buchung ohne anspruch auf rückerstattung der gezahlten bestätigenden anzahlung
in caso di mancato arrivo entro le 23 del giorno previsto la prenotazione decade senza diritto per il cliente al rimborso della caparra confirmatoria versata