Je was op zoek naar: zustellungszeitpunkt (Duits - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Italian

Info

German

zustellungszeitpunkt

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Italiaans

Info

Duits

(15) aufgrund der verfahrensrechtlichen unterschiede zwischen den mitgliedstaaten bestimmt sich der zustellungszeitpunkt in den einzelnen mitgliedstaaten nach unterschiedlichen kriterien.

Italiaans

(15) la diversità delle norme processuali dei singoli stati membri fa sì che la data considerata ai fini della notificazione o comunicazione possa variare da uno stato membro all'altro.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

(11) aufgrund der verfahrensrechtlichen unterschiede zwischen den mitgliedstaaten bestimmt sich der zustellungszeitpunkt in den einzelnen mitgliedstaaten nach unterschiedlichen kriterien. unter diesen umständen und in anbetracht der möglicherweise daraus entstehenden schwierigkeiten sollte diese verordnung deshalb eine regelung vorsehen, bei der sich der zustellungszeitpunkt nach dem recht des empfangsmitgliedstaats bestimmt. müssen jedoch die betreffenden schriftstücke im rahmen von verfahren, die im Übermittlungsmitgliedstaat eingeleitet werden sollen oder schon anhängig sind, innerhalb einer bestimmte frist zugestellt werden, so bestimmt sich der zustellungszeitpunkt im verhältnis zum antragsteller nach dem recht des Übermittlungsmitgliedstaats. ein mitgliedstaat kann jedoch aus angemessenen gründen während eines Übergangszeitraums von fünf jahren von den vorgenannten bestimmungen abweichen. er kann diese abweichung aus gründen, die sich aus seinem rechtssystem ergeben, in abständen von fünf jahren erneuern.

Italiaans

(11) a causa delle differenze esistenti fra le norme di procedura dei singoli stati membri, il fatto rilevante per la determinazione della data della notificazione o della comunicazione può variare da uno stato membro all'altro; tenuto conto di tale situazione e delle difficoltà che possono eventualmente sorgere, occorre che il presente regolamento preveda un sistema in cui la data della notificazione o della comunicazione è definita dalla legge dello stato membro richiesto; tuttavia, se nell'ambito di un procedimento da avviare o pendente nello stato membro mittente gli atti devono essere notificati o comunicati entro un termine stabilito, la data della notificazione è determinata nei confronti del richiedente in base alla legge di quest'ultimo stato; gli stati membri sono tuttavia autorizzati a derogare per giusti motivi alle disposizioni sopracitate per un periodo transitorio di cinque anni. le deroghe in questione possono essere rinnovate dagli stati membri ogni cinque anni per motivi connessi con i loro ordinamenti giuridici.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,706,549 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK