Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
wenn der odbc-treiber die herausgabe von bestimmten zeilen nicht unterstützt, wird der parameter ignoriert.
結果を複数回走査したい場合、 odbc_fetch_row() を row_number に1を指定してコールし、 続いて結果を再度見るために row_number を指定せずに odbc_fetch_row() を実行しつづけます。 ドライバが、行を番号で取り込むことをサポートしていない場合、 row_number パラメータは無視されます。
das äußere volume wurde erfolgreich erstellt und als laufwerk %hc: eingebunden. jetzt müssen sie noch einige sensibel ausschauende alibi-dateien auf dieses volume kopieren. diese dateien sind für jene bestimmt die die herausgabe des kennwortes erzwingen wollen. jenen offenbaren sie nur das kennwort des äußeren, nicht aber das des versteckten volumes. die wirklich wichtigen dateien speichern sie in das (noch zu erstellende) versteckte volume. klicken sie nach dem kopieren der alibi-dateien auf weiter, ohne zuvor das volume zu trennen. es erfolgt dann eine analyse der clusterbelegung des äußeren volumes, um festzustellen, wieviel freier zusammenhängender speicher vom ende des volumes aus verfügbar ist. dieser bereich wird für die unterbringung des versteckten volumes verwendet. die analyse der clusterbelegung stellt sicher, dass keine daten des äußeren volumes durch das versteckte volume überschrieben werden.
外殻ボリュームが %hc:ドライブに無事に作成されました。このボリュームには、本当は隠す必要はないが、見た目は他人に隠したいように見えるファイルをいくつかコピーしておくべきです。それらのファイルは誰かがあなたにパスワードを明かすよう強要してきたときのためにあります。外殻ボリュームのパスワードは明かしても構いませんが、隠しボリュームのパスワードを明かしてはいけません。本当に大事なファイルは、この後、隠しボリュームを作ってからそこに入れてください。外殻ボリュームへのコピーが終わったら「次へ」をクリックしてください。このボリュームはアンマウントしないでください。注:「次へ」がクリックされると、ボリュームの終端まで連続する空き領域のサイズを調べるために外殻ボリュームのクラスタービットマップをスキャンします。その領域に隠しボリュームが置かれるため、そのサイズが隠しボリュームの最大サイズとなります。クラスタービットマップをスキャンすることで、外殻ボリュームのデータが隠しボリュームを上書きしないことを保証します。