Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
er soll die lampen auf dem feinen leuchter zurichten vor dem herrn täglich.
彼は純金の燭台の上に、そのともしびを絶えず主の前に整えなければならない。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und hat die hungrigen dahingesetzt, daß sie eine stadt zurichten, da sie wohnen konnten,
飢えた者をそこに住まわせられる。こうして彼らはその住むべき町を建て、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wem wollt ihr denn gott nachbilden? oder was für ein gleichnis wollt ihr ihm zurichten?
それで、あなたがたは神をだれとくらべ、どんな像と比較しようとするのか。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
alle sabbate für und für soll er sie zurichten vor dem herrn, von den kindern israel zum ewigen bund.
安息日ごとに絶えず、これを主の前に整えなければならない。これはイスラエルの人々のささぐべきものであって、永遠の契約である。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wenn du je wieder mit ihr sprichst, nur ihren namen denkst, werde ich dich so zurichten, dass du für jede frau nutzlos bist.
また彼女と話したり 彼女を思ったりすれば━ 女に役立たないように お前を切ってやるぞ
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das andere lamm sollst du gegen abend zurichten; mit dem speisopfer wie am morgen und mit einem trankopfer sollst du es machen zum opfer des süßen geruchs dem herrn.
夕には他の一頭の小羊をささげなければならない。その素祭と灌祭とは朝のものと同じようにし、その小羊を火祭としてささげ、主に香ばしいかおりとしなければならない。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
siehe, ich will jerusalem zum taumelbecher zurichten allen völkern, die umher sind; auch juda wird's gelten, wenn jerusalem belagert wird.
「見よ、わたしはエルサレムを、その周囲にあるすべての民をよろめかす杯にしようとしている。これはエルサレムの攻め囲まれる時、ユダにも及ぶ。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
6:5 das feuer auf dem altar soll brennen und nimmer verlöschen; der priester soll alle morgen holz darauf anzünden und obendarauf das brandopfer zurichten und das fett der dankopfer darauf anzünden.
祭壇の上の火は、そこに燃え続かせ、それを消してはならない。祭司は朝ごとに、たきぎをその上に燃やし、燔祭をその上に並べ、また酬恩祭の脂肪をその上で焼かなければならない。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und sollst den weg dahin zurichten und das gebiet deines landes, das dir der herr, dein gott, austeilen wird, in drei kreise scheiden, daß dahin fliehe, wer einen totschlag getan hat.
そしてそこに行く道を備え、またあなたの神、主があなたに継がせられる地の領域を三区に分け、すべて人を殺した者をそこにのがれさせなければならない。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in der hütte des stifts, außen vor dem vorhang, der vor dem zeugnis hängt. und aaron und seine söhne sollen sie zurichten des morgens und des abends vor dem herrn. das soll euch eine ewige weise sein auf eure nachkommen unter den kindern israel.
アロンとその子たちとは、会見の幕屋の中のあかしの箱の前にある垂幕の外で、夕から朝まで主の前に、そのともし火を整えなければならない。これはイスラエルの人々の守るべき世々変らざる定めでなければならない。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auf daß seine herrschaft groß werde und des friedens kein ende auf dem stuhl davids und in seinem königreich, daß er's zurichte und stärke mit gericht und gerechtigkeit von nun an bis in ewigkeit. solches wird tun der eifer des herrn zebaoth.
そのまつりごとと平和とは、増し加わって限りなく、ダビデの位に座して、その国を治め、今より後、とこしえに公平と正義とをもってこれを立て、これを保たれる。万軍の主の熱心がこれをなされるのである。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: