Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
denn er selbst, der herr, wird mit einem feldgeschrei und der stimme des erzengels und mit der posaune gottes herniederkommen vom himmel, und die toten in christo werden auferstehen zuerst.
주 께 서 호 령 과 천 사 장 의 소 리 와 하 나 님 의 나 팔 로 친 히 하 늘 로 좇 아 강 림 하 시 리 니 그 리 스 도 안 에 서 죽 은 자 들 이 먼 저 일 어 나
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und beim siebentenmal, da die priester die posaunen bliesen, sprach josua zum volk: macht ein feldgeschrei; denn der herr hat euch die stadt gegeben.
일 곱 번 째 에 제 사 장 들 이 나 팔 을 불 때 에 여 호 수 아 가 백 성 에 게 이 르 되 ` 외 치 라 ! 여 호 와 께 서 너 희 에 게 이 성 을 주 셨 느 니 라
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und wenn man das halljahrshorn bläst und es lange tönt, daß ihr die posaune hört, so soll das ganze volk ein großes feldgeschrei machen, so werden der stadt mauern umfallen, und das volk soll hineinsteigen, ein jeglicher stracks vor sich.
제 사 장 들 이 양 각 나 팔 을 길 게 울 려 불 어 서 그 나 팔 소 리 가 너 희 에 게 들 릴 때 에 는 백 성 은 다 큰 소 리 로 외 쳐 부 를 것 이 라 그 리 하 면 그 성 벽 이 무 너 져 내 리 리 니 백 성 은 각 기 앞 으 로 올 라 갈 지 니 라 하 시
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da machte das volk ein feldgeschrei, und man blies die posaunen. denn als das volk den hall der posaunen hörte, machte es ein großes feldgeschrei. und die mauer fielen um, und das volk erstieg die stadt, ein jeglicher stracks vor sich. also gewannen sie die stadt
이 에 백 성 은 외 치 고 제 사 장 들 은 나 팔 을 불 매 백 성 이 나 팔 소 리 를 듣 는 동 시 에 크 게 소 리 질 러 외 치 니 성 벽 이 무 너 져 내 린 지 라 백 성 이 각 기 앞 으 로 나 아 가 성 에 들 어 가 서 그 성 을 취 하
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: