Je was op zoek naar: kennen wir uns? (Duits - Kroatisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Kroatisch

Info

Duits

kennen wir uns?

Kroatisch

jel se znamo

Laatste Update: 2019-01-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

meine antwort ist klar: engagieren wir uns!

Kroatisch

moj je odgovor jasan: zauzmimo se za nju

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

von der scharia sollten wir uns tunlichst fernhalten.

Kroatisch

od šerijatskog prava svakako se moramo ograditi.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

deshalb wenden wir uns jetzt lkw und bussen zu.

Kroatisch

sada se okrećemo rješavanju pitanja kamiona i autobusa.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

dafür werden wir uns mit aller kraft einsetzen.“

Kroatisch

ustrajat ćemo sve dok to ne postignemo.”

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

eine fortdauer dieser situation können wir uns nicht leisten.

Kroatisch

ne možemo si priuštiti da se to nastavi.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

auf keinen fall dürfen wir uns jedoch auf unseren erfolgen ausruhen.

Kroatisch

međutim, nikako ne možemo spavati na lovorikama.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

außerdem beschäftigen wir uns mit der wirksamkeit von politischen ansätzen und instrumenten.

Kroatisch

naš rad također obuhvaća politike i njihovu učinkovitost.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

aber es ist ein beweis dafür, dass wir uns auf dem richtigen kurs befinden.

Kroatisch

ali ono potvrđuje da smo na dobrom putu.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

auf diese weise können wir uns ein besseres bild von der zugrundeliegenden haushaltslage verschaffen.

Kroatisch

to znači da ćemo imati bolju predodžbu o osnovnom stanju proračuna.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

darum fleißigen wir uns auch, wir sind daheim oder wallen, daß wir ihm wohl gefallen.

Kroatisch

zato se i trsimo da mu omilimo, bilo naseljeni, bilo iseljeni.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

auf dieser grundlage werden wir uns weiter mit den interessenvertretern und der Öffentlichkeit austauschen.“

Kroatisch

to će nam poslužiti kao temelj za daljnje povezivanje s dionicima i javnošću.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

dies wird von anfang bis ende ein schwieriges unterfangen, aber zunächst müssen wir uns ehrgeizige ziele setzen.

Kroatisch

do toga vodi težak put, ali potreban nam je ambiciozan početak.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

2.5 heute müssen wir uns der herausforderung der mobilität von menschen im rahmen einer globalisierten wirtschaft stellen.

Kroatisch

2.5 danas se u kontekstu gospodarske globalizacije na svjetskoj razini moramo suočiti s izazovom ljudske mobilnosti.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

dabei werden wir uns auch auf analytische arbeiten einer hochrangigen expertengruppe stützen, die im sommer 2016 eingesetzt werden wird.

Kroatisch

pritom ćemo se oslanjati i na analitičke podatke stručne skupine na visokoj razini koju ćemo osnovati tijekom ljeta 2016.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

dieses jahr befassen wir uns mit der frage, wie sich unser tägliches verhalten auf unsere luftqualität und unsere gesundheit auswirkt.

Kroatisch

ove godine naglasak je na utjecaju naših svakodnevnih odluka na kakvoću zraka i na zdravlje.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

bei diesem kolloquium werden wir uns über konkrete erfahrungen und ideen aus der gesamten eu austauschen und beschließen, wie wir gemeinsam weiter vorgehen werden.

Kroatisch

na ovom ćemo kolokviju podijeliti primjere konkretnih iskustava i ideja iz čitavog eu-a te odlučiti kako zajednički krenuti naprijed.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

aus diesem grund haben wir uns entschieden, eine neue ausgabe in allen offiziellen sprachen der eu und in den sprachen der beitrittskandidaten zu veröffentlichen. entlichen.

Kroatisch

iz tog razloga odlučili smo izdati novu verziju kodeksa na svim službenim jezicima europske unije, kao i na jezicima država kandidata.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

auch wenn die schlimmste phase der krise inzwischen hinter uns liegen mag, dürfen wir uns jetzt nicht selbstzufrieden zurücklehnen, denn noch nimmt sich die erholung relativ bescheiden aus.

Kroatisch

iako je najgore možda iza nas, još se uvijek ne smijemo opustiti jer je oporavak i dalje skroman.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

eine dauerhafte lsung wird nur mglich sein, wenn wir die grundstzlichen ursachen anpacken - die grnde also, warum wir uns nun dieser flchtlingskrise stellen mssen.

Kroatisch

do trajnog rješenja doći ćemo samo ako budemo rješavali temeljne uzroke, razloge zašto se trenutno suočavamo s ovom važnom izbjegličkom krizom.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,800,391,680 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK