Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
du bist allerdinge schön, meine freundin, und ist kein flecken an dir.
tota pulchra es amica mea et macula non est in t
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und sie riefen sie und geboten ihnen, daß sie sich allerdinge nicht hören ließen noch lehrten in dem namen jesu.
et vocantes eos denuntiaverunt ne omnino loquerentur neque docerent in nomine ies
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
was denn nun? allerdinge muß die menge zusammenkommen; denn sie werden's hören, daß du gekommen bist.
quid ergo est utique oportet convenire multitudinem audient enim te superveniss
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es sollte allerdinge kein armer unter euch sein; denn der herr wird dich segnen in dem lande, das dir der herr, dein gott, geben wird zum erbe einzunehmen,
et omnino indigens et mendicus non erit inter vos ut benedicat tibi dominus in terra quam traditurus est tibi in possessione
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
also nahm josua alles land ein, allerdinge wie der herr zu mose geredet hatte, und gab es israel zum erbe, einem jeglichen stamm seinen teil. und der krieg hörte auf im lande.
cepit ergo iosue omnem terram sicut locutus est dominus ad mosen et tradidit eam in possessionem filiis israhel secundum partes et tribus suas quievitque terra a proelii
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und der herr gab lachis auch in die hände israels, daß sie des andern tages gewannen und schlugen es mit der schärfe des schwerts und alle seelen, die darin waren, allerdinge wie sie libna getan hatten.
tradiditque dominus lachis in manu israhel et cepit eam die altero atque percussit in ore gladii omnemque animam quae fuerat in ea sicut fecerat lebn
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sondern machte seinen abschied mit ihnen und sprach: ich muß allerdinge das künftige fest in jerusalem halten; will's gott, so will ich wieder zu euch kommen. und fuhr weg von ephesus
sed valefaciens et dicens iterum revertar ad vos deo volente profectus est ab ephes
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
oder sagt er's nicht allerdinge um unsertwillen? denn es ist ja um unsertwillen geschrieben. denn der da pflügt, der soll auf hoffnung pflügen; und der da drischt, der soll auf hoffnung dreschen, daß er seiner hoffnung teilhaftig werde.
an propter nos utique dicit nam propter nos scripta sunt quoniam debet in spe qui arat arare et qui triturat in spe fructus percipiend
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: