Je was op zoek naar: gewissen (Duits - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Latin

Info

German

gewissen

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Latijn

Info

Duits

die das geheimnis des glaubens in reinem gewissen haben.

Latijn

habentes mysterium fidei in conscientia pur

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

den schwachen im glauben nehmet auf und verwirrt die gewissen nicht.

Latijn

infirmum autem in fide adsumite non in disceptationibus cogitationu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

auf das du gewissen grund erfahrest der lehre, in welcher du unterrichtet bist.

Latijn

ut cognoscas eorum verborum de quibus eruditus es veritate

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

durch die, so in gleisnerei lügen reden und brandmal in ihrem gewissen haben,

Latijn

in hypocrisi loquentium mendacium et cauteriatam habentium suam conscientia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

schaffe in mir, gott, ein reines herz und gib mir einen neuen, gewissen geist.

Latijn

ego autem sicut oliva fructifera in domo dei speravi in misericordia dei in aeternum et in saeculum saecul

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

dabei aber übe ich mich, zu haben ein unverletzt gewissen allenthalben, gegen gott und die menschen.

Latijn

in hoc et ipse studeo sine offendiculo conscientiam habere ad deum et ad homines sempe

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

denn die hauptsumme des gebotes ist liebe von reinem herzen und von gutem gewissen und von ungefärbtem glauben;

Latijn

finis autem praecepti est caritas de corde puro et conscientia bona et fide non fict

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

so lasset nun niemand euch gewissen machen über speise oder über trank oder über bestimmte feiertage oder neumonde oder sabbate;

Latijn

nemo ergo vos iudicet in cibo aut in potu aut in parte diei festi aut neomeniae aut sabbatoru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

alles, was feil ist auf dem fleischmarkt, das esset, und forschet nicht, auf daß ihr das gewissen verschonet.

Latijn

omne quod in macello venit manducate nihil interrogantes propter conscientia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

daß ich dir zeigte einen gewissen grund der wahrheit, daß du recht antworten könntest denen, die dich senden?

Latijn

ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit t

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

den reinen ist alles rein; den unreinen aber und ungläubigen ist nichts rein, sondern unrein ist ihr sinn sowohl als ihr gewissen.

Latijn

omnia munda mundis coinquinatis autem et infidelibus nihil mundum sed inquinatae sunt eorum et mens et conscienti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

betet für uns. unser trost ist der, daß wir ein gutes gewissen haben und fleißigen uns, guten wandel zu führen bei allen.

Latijn

orate pro nobis confidimus enim quia bonam conscientiam habemus in omnibus bene volentes conversar

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

welche ist ein gleichnis auf die gegenwärtige zeit, nach welchem gaben und opfer geopfert werden, die nicht können vollkommen machen nach dem gewissen den, der da gottesdienst tut

Latijn

quae parabola est temporis instantis iuxta quam munera et hostiae offeruntur quae non possunt iuxta conscientiam perfectum facere serviente

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich sage aber vom gewissen, nicht deiner selbst, sondern des andern. denn warum sollte ich meine freiheit lassen richten von eines andern gewissen?

Latijn

conscientiam autem dico non tuam sed alterius ut quid enim libertas mea iudicatur ab alia conscienti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sondern meiden auch heimliche schande und gehen nicht mit schalkheit um, fälschen auch nicht gottes wort; sondern mit offenbarung der wahrheit beweisen wir uns wohl an aller menschen gewissen vor gott.

Latijn

sed abdicamus occulta dedecoris non ambulantes in astutia neque adulterantes verbum dei sed in manifestatione veritatis commendantes nosmet ipsos ad omnem conscientiam hominum coram de

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

als die da beweisen, des gesetzes werk sei geschrieben in ihren herzen, sintemal ihr gewissen ihnen zeugt, dazu auch die gedanken, die sich untereinander verklagen oder entschuldigen),

Latijn

qui ostendunt opus legis scriptum in cordibus suis testimonium reddente illis conscientia ipsorum et inter se invicem cogitationum accusantium aut etiam defendentiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

denn so dich, der du die erkenntnis hast, jemand sähe zu tische sitzen im götzenhause, wird nicht sein gewissen, obwohl er schwach ist, ermutigt, das götzenopfer zu essen?

Latijn

si enim quis viderit eum qui habet scientiam in idolio recumbentem nonne conscientia eius cum sit infirma aedificabitur ad manducandum idolothyt

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es hat aber nicht jedermann das wissen. denn etliche machen sich noch ein gewissen über dem götzen und essen's für götzenopfer; damit wird ihr gewissen, weil es so schwach ist, befleckt.

Latijn

sed non in omnibus est scientia quidam autem conscientia usque nunc idoli quasi idolothytum manducant et conscientia ipsorum cum sit infirma polluitu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

bertas vater , fuhr tante fanny fort, » hat vor einigen tagen einen drohbrief bekommen. es ist möglich, dass man berta entführen will, um dadurch in den besitz gewisser pläne zu gelangen. deshalb hat ihr vater sie zu uns geschickt. sie wird drei wochen bleiben. in dieser zeit wird die arbeit beendet und die pläne können veröffentlicht werden. johanna nickte. »ja, ja, ich verstehe. aber wir werden schon auf berta aufpassen und sie beschützen. das wäre ja gelacht! » ja, natür

Latijn

berta pater, matertera fanny continuavit, "accepit litteras minas paucis abhinc diebus. fieri potest ut quis bertam rapere velit ut certa consilia possideat. quam ob rem pater suus eam ad nos misit. manebit per tres septimanas. hoc tempore opus perficietur ac consilia edentur. johanna adnuit. 'ita,' inquam, ' intelligo. sed bertam curabimus et eam defendemus. quod ridiculum sit! " yeah certus

Laatste Update: 2022-07-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,770,808,332 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK