Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ich nehme nicht ehre von menschen;
claritatem ab hominibus non accipi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber gleichwie es zur zeit noah's war, also wird auch sein die zukunft des menschensohnes.
sicut autem in diebus noe ita erit et adventus filii homini
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
er aber sprach: so wahr der herr lebt, vor dem ich stehe, ich nehme es nicht. und er nötigte ihn, daß er's nähme; aber er wollte nicht.
at ille respondit vivit dominus ante quem sto quia non accipiam cumque vim faceret penitus non adquievi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ich nehme himmel und erde heute über euch zu zeugen: ich habe euch leben und tod, segen und fluch vorgelegt, daß du das leben erwählest und du und dein same leben mögt,
testes invoco hodie caelum et terram quod proposuerim vobis vitam et mortem bonum et malum benedictionem et maledictionem elige ergo vitam ut et tu vivas et semen tuu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und wer silber und erz hob, der brachte es zur hebe dem herrn. und wer akazienholz bei sich fand, der brachte es zu allerlei werk des gottesdienstes.
si quis habuit hyacinthum purpuram coccumque bis tinctum byssum et pilos caprarum pelles arietum rubricatas et ianthina
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wenn aber die siebzig jahre um sind, will ich den könig zu babel heimsuchen und dies volk, spricht der herr, um ihre missetat, dazu das land der chaldäer, und will es zur ewigen wüste machen.
cumque impleti fuerint anni septuaginta visitabo super regem babylonis et super gentem illam dicit dominus iniquitatem eorum et super terram chaldeorum et ponam illam in solitudines sempiterna
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
als wir aber zypern ansichtig wurden, ließen wir es zur linken hand und schifften nach syrien und kamen an zu tyrus; denn daselbst sollte das schiff die ware niederlegen.
cum paruissemus autem cypro et relinquentes eam ad sinistram navigabamus in syriam et venimus tyrum ibi enim navis erat expositura onu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
so spricht dein herrscher, der herr, und dein gott, der sein volk rächt: siehe, ich nehme den taumelkelch von deiner hand samt den hefen des kelchs meines grimmes; du sollst ihn nicht mehr trinken,
haec dicit dominator tuus dominus et deus tuus qui pugnavit pro populo suo ecce tuli de manu tua calicem soporis fundum calicis indignationis meae non adicies ut bibas illud ultr
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(-) und sprach zum könig: mein herr, rechne mir nicht zu die missetat und gedenke nicht, daß dein knecht dich beleidigte des tages, da mein herr, der könig, aus jerusalem ging, und der könig nehme es nicht zu herzen.
dixit ad eum ne reputes mihi domine mi iniquitatem neque memineris iniuriam servi tui in die qua egressus es domine mi rex de hierusalem neque ponas rex in corde tu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: