Je was op zoek naar: kundtun (Duits - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Latin

Info

German

kundtun

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Latijn

Info

Duits

will ich auch mein teil antworten und will mein wissen kundtun.

Latijn

respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam mea

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

darum will ich auch reden; höre mir zu. ich will mein wissen auch kundtun.

Latijn

ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

so sollt ihr's ihnen kundtun und sagen: israel ging trocken durch den jordan,

Latijn

docebitis eos atque dicetis per arentem alveum transivit israhel iordanem istu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ja, zur selben zeit wird einer, so entronnen ist, zu dir kommen und dir's kundtun.

Latijn

in die illa cum venerit fugiens ad te ut adnuntiet tib

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wie es um mich steht, wird euch alles kundtun tychikus, der liebe bruder und getreue diener und mitknecht in dem herrn,

Latijn

quae circa me sunt omnia vobis nota faciet tychicus carissimus frater et fidelis minister et conservus in domin

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

darum siehe, nun will ich sie lehren und meine hand und gewalt ihnen kundtun, daß sie erfahren sollen, ich heiße der herr.

Latijn

idcirco ecce ego ostendam eis per vicem hanc ostendam eis manum meam et virtutem meam et scient quia nomen mihi dominu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und ich habe ihnen deinen namen kundgetan und will ihn kundtun, auf daß die liebe, damit du mich liebst, sei in ihnen und ich in ihnen.

Latijn

et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

samt onesimus, dem getreuen und lieben bruder, welcher von den euren ist. alles, wie es hier steht, werden sie euch kundtun.

Latijn

cum onesimo carissimo et fideli fratre qui est ex vobis omnia quae hic aguntur nota facient vobi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

denen gott gewollt hat kundtun, welcher da sei der herrliche reichtum dieses geheimnisses unter den heiden, welches ist christus in euch, der da ist die hoffnung der herrlichkeit.

Latijn

quibus voluit deus notas facere divitias gloriae sacramenti huius in gentibus quod est christus in vobis spes gloria

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich will aber herausgehen und neben meinem vater stehen auf dem felde, da du bist, und von dir mit meinem vater reden; und was ich sehe, will ich dir kundtun.

Latijn

ego autem egrediens stabo iuxta patrem meum in agro ubicumque fueris et ego loquar de te ad patrem meum et quodcumque videro nuntiabo tib

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

auf daß aber ihr auch wisset, wie es um mich steht und was ich schaffe, wird's euch alles kundtun tychikus, mein lieber bruder und getreuer diener in dem herrn,

Latijn

ut autem et vos sciatis quae circa me sunt quid agam omnia nota vobis faciet tychicus carissimus frater et fidelis minister in domin

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und sprach zu korah und zu seiner ganzen rotte: morgen wird der herr kundtun, wer sein sei, wer heilig sei und zu ihm nahen soll; welchen er erwählt, der soll zu ihm nahen.

Latijn

locutusque ad core et ad omnem multitudinem mane inquit notum faciet dominus qui ad se pertineant et sanctos adplicabit sibi et quos elegerit adpropinquabunt e

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

du sollst aber vor mir hinabgehen gen gilgal; siehe, da will ich zu dir hinabkommen, zu opfern brandopfer und dankopfer. sieben tage sollst du harren, bis ich zu dir komme und dir kundtue, was du tun sollst.

Latijn

et descendes ante me in galgala ego quippe descendam ad te ut offeras oblationem et immoles victimas pacificas septem diebus expectabis donec veniam ad te et ostendam tibi quae facia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,782,893,647 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK