Je was op zoek naar: trinken (Duits - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Latijn

Info

Duits

trinken

Latijn

bibere

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Duits

dann trinken

Latijn

ergo bibendum

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

trinken sie milch?

Latijn

bibisne lac?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

wir wollen wein trinken

Latijn

inebriemur uberibus

Laatste Update: 2022-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

aber das essen und trinken

Latijn

quoquem

Laatste Update: 2020-05-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

den slaven ist es nicht erlaubt wein zu trinken

Latijn

sevis non licet vinum bibere

Laatste Update: 2022-02-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

haben wir nicht macht zu essen und zu trinken?

Latijn

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

denn sie nähren sich von gottlosem brot und trinken vom wein des frevels.

Latijn

comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

meinst du, daß ich ochsenfleisch essen wolle oder bocksblut trinken?

Latijn

ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a m

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

daß alle tiere auf dem felde trinken und das wild seinen durst lösche.

Latijn

dicens tibi dabo terram chanaan funiculum hereditatis vestra

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

er wird trinken vom bach auf dem wege; darum wird er das haupt emporheben.

Latijn

ut det illis hereditatem gentium opera manuum eius veritas et iudiciu

Laatste Update: 2024-04-13
Gebruiksfrequentie: 36
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

daß sie trinken und ihres elends vergessen und ihres unglücks nicht mehr gedenken.

Latijn

bibant ut obliviscantur egestatis suae et doloris non recordentur ampliu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

seine augen mögen sein verderben sehen, und vom grimm des allmächtigen möge er trinken.

Latijn

videbunt oculi eius interfectionem suam et de furore omnipotentis bibe

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

daß sie trinken, taumeln und toll werden vor dem schwert, das ich unter sie schicken will.

Latijn

et bibent et turbabuntur et insanient a facie gladii quem ego mittam inter eo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

du menschenkind, du sollst dein brot essen mit beben und dein wasser trinken mit zittern und sorgen.

Latijn

fili hominis panem tuum in conturbatione comede sed et aquam tuam in festinatione et maerore bib

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

da lief ihr der knecht entgegen und sprach: laß mich ein wenig wasser aus deinem kruge trinken.

Latijn

occurritque ei servus et ait pauxillum mihi ad sorbendum praebe aquae de hydria tu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

denn das reich gottes ist nicht essen und trinken, sondern gerechtigkeit und friede und freude in dem heiligen geiste.

Latijn

non est regnum dei esca et potus sed iustitia et pax et gaudium in spiritu sanct

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

denn ich sage euch: ich werde nicht trinken von dem gewächs des weinstocks, bis das reich gottes komme.

Latijn

dico enim vobis quod non bibam de generatione vitis donec regnum dei venia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

da kommt ein weib aus samaria, wasser zu schöpfen. jesus spricht zu ihr: gib mir zu trinken!

Latijn

venit mulier de samaria haurire aquam dicit ei iesus da mihi biber

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

gaben sie ihm essig zu trinken mit galle vermischt; und da er's schmeckte, wollte er nicht trinken.

Latijn

et dederunt ei vinum bibere cum felle mixtum et cum gustasset noluit biber

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,745,720,882 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK