Je was op zoek naar: zumal (Duits - Lets)

Duits

Vertalen

zumal

Vertalen

Lets

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Lets

Info

Duits

die informationen, zumal die zollrelevanten angaben, würden nur einmal übermittelt.

Lets

līdz ar to informācija, tostarp muitas informācija, tiks nodota tikai vienu reizi.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

zumal ich mich frage, ob du überhaupt schon mal einen tag gelebt hast.

Lets

lai gan es prātoju, tēvs, vai tu vispār esi dzīvojis kādu dienu no savas dzīves.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die sicherheit ist jedoch bei der passagierschifffahrt und zumal bei der kreuzschifffahrt ein sehr wichtiger aspekt.

Lets

tomēr pasažieru pārvadājumu ar kuģiem un īpaši kruīzu kuģu drošība ir ļoti svarīgs aspekts.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

daher hält die kommission diese Änderung für vertretbar, zumal ihr initiativrecht nicht berührt wird.

Lets

tāpēc komisija uzskata, ka var atbalstīt šo grozījumu, jo tas nemazina tās iniciatīvas tiesības.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die inflation dürfte mittelfristig auch weiterhin moderat verlaufen, zumal die wirkungen des energiepreisschock nachlassen.

Lets

tiek prognozēts, ka, izzūdot enerģijas cenu izraisītajam satricinājumam, inflācija vidējā termiņā saglabāsies salīdzinoši zemā līmenī.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

auch die sozialpartner können eine wichtige rolle spielen, zumal der großteil der investitionen von unternehmen getätigt wird.

Lets

nozīmīga būs arī sociālo partneru loma, it īpaši tādēļ, ka liela ieguldījumu daļa ir saistīta ar uzņēmumiem.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

das ist ein alarmierender trend, zumal in den vergangenen 20 jahren kein nennenswerter rückgang dieser abholzungsrate zu verzeichnen war.

Lets

tā ir satraucoša tendence, un pēdējo 20 gadu laikā nav novērots būtisks atmežošanas tempa samazinājums.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

plattformen aus epoxydharz oder polyurethan erscheinen hierfür ungeeignet, zumal sie sich unter dauerhaft warmen bedingungen relativ schnell zersetzen.

Lets

platformas no epoksīdsveķiem vai poliuretāna ātri bojājas siltās ūdens temperatūras ietekmē, tāpēc šos materiālus labāk neizmantot.

Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

allerdings könnte das kontrollsystem sehr anfällig für negative veränderungen der fixkosten sein, zumal diese nicht entsprechend den gesamtausgaben steigen sollen.

Lets

taču vispārējā kontroles sistēma, visticamāk, būs ļoti jutīga pret negatīvām nemainīgo kontroles izmaksu pārmaiņām, jo īpaši tāpēc, ka netiek ierosināts šīs izmaksas palielināt vienlaikus ar kopējām izmaksām.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

alle genannten unternehmen sind für einen freien wettbewerb im werkstättensektor unerlässlich, zumal selbst einfachste reparaturarbeiten angesichts des technischen fortschritts immer komplizierter werden.

Lets

visi šie uzņēmējdarbības veidi spēlē svarīgu lomu veselīgas konkurences nodrošināšanā vieglo automašīnu remonta jomā, jo īpaši tādēļ, ka tehnoloģiskais progress padara pat visvienkāršāko remontu aizvien sarežģītāk veicamu.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

, hielten unternehmerkreise vier monate für nicht ausreichend, um die fortbildungsveranstaltungen durchzuführen, zumal das schulungspersonal zuvor erst einmal selbst geschult werden musste.

Lets

, bija nepieciešams apmācīt, darījumu aprindas uzskatīja, ka četri mēneši ir pārāk īss laiks, lai to paveiktu, ņemot vērā, ka vispirms arī pašiem pasniedzējiem nepieciešama apmācība.

Laatste Update: 2012-03-19
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Duits

die untersuchung lieferte keine anhaltspunkte dafür, dass dies eine angemessene vorgehensweise gewesen wäre, zumal unionsweit vergleichbare preise für die betreffende ware auf unionsebene festgestellt wurden.

Lets

izmeklēšanā netika konstatēti pierādījumi par to, ka tā būtu piemērota pieeja, jo īpaši ņemot vērā, ka visā savienībā attiecīgā ražojuma cenas savienības līmenī bija līdzīgas.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

5.5.3 der ewsa würde es begrüßen, wenn die notwendigkeit angemessener liquiditätsfazilitäten für die metallverarbeitende industrie stärker betont würde, zumal hier insbesondere kmu betroffen sind.

Lets

5.5.3. eesk uzskata, ka vairāk jāuzsver nepieciešamība nodrošināt atbilstošus likviditātes mehānismus apstrādes rūpniecības uzņēmumiem, īpaši tādēļ, ka metālapstrādes nozarē darbojas daudzi mvu.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

6.2 so haben die verbraucher kritisiert, dass sie beim verkauf von finanzprodukten - zumal von komplexen und neuartigen produkten - unzureichend informiert wurden.

Lets

6.2 tāpēc patērētāji ir sūdzējušies, ka, pārdodot finanšu produktus, īpaši jaunus, sarežģītus produktus, netiek sniegts pietiekami daudz informācijas.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

2.1.12 jedwede informationen über energieeffizienz - zumal informationen über die kosten - sollten in geeigneter form unter den interessierten adressaten weite verbreitung finden.

Lets

2.1.12 visa veida informācija par energoefektivitāti, sevišķi par saistītajām izmaksām, atbilstošā veidā jāizplata ieinteresēto vidū.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

4.4.1.1 der offene ansatz des texts der richtlinie 2004/18/eg muss erhalten bleiben, zumal nicht alle mitgliedstaaten konzessionsverfahren anwenden.

Lets

4.4.1.1 atklāta rakstura pieeja direktīvas 2004/18 redakcijā būtu jāsaglabā, jo vairāk tāpēc, ka ne visas dalībvalstis lieto koncesiju procedūras.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
9,571,062,703 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK