Je was op zoek naar: unterstützungserklärungen (Duits - Lithouws)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Lithuanian

Info

German

unterstützungserklärungen

Lithuanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Lithouws

Info

Duits

dänemark: 3 495 gültige unterstützungserklärungen

Lithouws

danija: 3 495 galiojantys pritarimo pareiškimai.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die in den bescheinigungen und informationen der zuständigen behörden der mitgliedstaaten angegebene zahl gültiger unterstützungserklärungen ist in der nachstehenden tabelle wiedergegeben.

Lithouws

sertifikatuose nurodytas galiojančių pritarimo pareiškimų skaičius ir valstybių narių kompetentingų institucijų pateikta informacija nurodyti toliau lentelėje.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die kommission hofft, dass infolge des gipfels von lahti unterstützungserklärungen für die innovation von den mitgliedstaaten in konkrete taten umgesetzt werden.

Lithouws

komisija tikisi, kad lahti viršūnių susitikimo rezultatas bus tas, kad valstybės narės naujoves remiančias deklaracijas pavers konkrečiais darbais.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

entgegen den behauptungen der französischen regierung war ft im jahr 2002 vor den verschiedenen unterstützungserklärungen des staates zwischen juli und dezember 2002 der zugang zu den finanzmärkten zu annehmbaren bedingungen verwehrt.

Lithouws

priešingai nei teigia prancūzijos vyriausybė, iki 2002 m. liepos – gruodžio mėn. pareiškimų apie valstybės paramą, ft 2002 m. negalėjo tinkamomis sąlygomis skolintis finansų rinkose.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

(111) aus all dem folge, dass die rechtlich und finanziell bindenden unterstützungserklärungen, die von der französischen regierung ab dem 2. juni 2002 abgegeben worden seien, einer garantie gleichkämen, mit der die zahlungsunfähigkeit von ft vermieden und sein Überleben mit dem bestehenden geschäftsumfang habe gesichert werden sollen. dabei handelt es sich ldcom zufolge um eine unbegrenzte garantie. nicht nur die bereitstellung einer kreditlinie und der damit bewilligte betrag würden also eine beihilfe darstellen, sondern bereits die ankündigung dieser unterstützungsmaßnahme. das in der mitteilung über staatliche beihilfen in form von garantien genannte kriterium der finanzierung aus staatlichen mitteln sei erfüllt, unabhängig davon, ob die garantie in anspruch genommen werde oder nicht. in erwägung dessen, dass die fraglichen maßnahmen die kriterien der genannten mitteilung nicht erfüllten, weil ft die erforderlichen mittel zum damaligen zeitpunkt auf den märkten nicht hätte aufnehmen können, stellen die maßnahmen nach auffassung von ldcom eine beihilfe dar. ldcom macht ferner folgendes geltend: "angesichts der involvierten beträge konnte allein der staat eine solche garantie stellen, da kein marktwirtschaftlich handelnder kapitalgeber die "gesundung" von ft gegenüber den märkten auf glaubwürdige weise hätte gewährleisten können" [82]. schließlich hebt ldcom hervor, dass jede analyse, die zum gegenteiligen schluss komme, schwerwiegende folgen hätte, weil sie nicht nur den grundsätzen des geltenden innerstaatlichen rechts widerspräche, sondern den mitgliedstaaten darüber hinaus die möglichkeit eröffnen würde, ungestraft den kurs der unternehmen zu stützen, an denen sie beteiligt seien [83].

Lithouws

(111) iš to, kas pasakyta, galima daryti išvadą, kad nuo 2002 m. birželio 2 d. skelbti teisiškai ir finansiškai įpareigojantys prancūzijos vyriausybės pareiškimai apie paramą prilygsta garantijai, kurios tikslas buvo neleisti ft bankrutuoti ir užtikrinti jo išlikimą užimamuose veiklos sektoriuose. anot ldcom, tai yra neribota garantija. ldcom pabrėžia, kad pagalba galima laikyti ne tik suteiktą kredito liniją ir taip skirtas lėšas, bet ir patį pranešimą apie šias priemones. remiantis pranešimu apie garantijų forma teikiamą valstybės pagalbą, valstybės lėšų kriterijaus laikymasis nepriklauso nuo to, ar garantija buvo pasinaudota, ar ne. teigdamas, kad minėtos priemonės neatitinka šio pranešimo kriterijų, nes ft nebuvo pajėgus rinkoje pasiskolinti reikiamų lėšų, ldcom tvirtina, kad šios priemonės yra pagalba. ldcom taip pat tvirtina, kad "turint galvoje reikalingų sumų dydžius, tik valstybė buvo pajėgi suteikti tokią garantiją, nes joks atsargus investuotojas nebūtų galėjęs įtikinti rinkų, kad ft "susiėmė"?" [82]. galiausiai ldcom pabrėžia, kad bet kuri priešinga išvada turėtų skaudžių pasekmių, nes ji ne tik prieštarautų pozityvios nacionalinės teisės principams, bet ir atvertų valstybėms narėms kelius nebaudžiamoms remti bendrovių, kurių akcininkėmis jos yra, kursą [83].

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,745,931,956 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK