Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
wenn ihr nun zusammenkommt, so hält man da nicht des herrn abendmahl.
na, ka huihui koutou ki te wahi kotahi, e kore e taea kia kai i te hapa a te ariki
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ich sage euch aber, daß der männer keiner, die geladen waren mein abendmahl schmecken wird.
ko taku kupu hoki tenei ki a koutou, e kore tetahi o aua tangata i karangatia ra e kai i taku hapa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
stand er von abendmahl auf, legte seine kleider ab und nahm einen schurz und umgürtete sich.
ka whakatika ia i te hapa, ka whakarere i ona kakahu; ka mau ki te tauera, ka whitiki i a ia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
er aber sprach zu ihm: es war ein mensch, der machte ein großes abendmahl und lud viele dazu.
na ka mea ia ki a ia, i taka he hapa nui e tetahi tangata, a he tokomaha i karangatia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und es kam ein gelegener tag, daß herodes auf seinen jahrestag ein abendmahl gab den obersten und hauptleuten und vornehmsten in galiläa.
a ka tae ki tetahi wa pai, i te takanga ai a herora i tona ra whanautanga, he hakari ma ana tangata nunui, ma nga rangatira hoia, ma nga tino tangata o kariri
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daselbst machten sie ihm ein abendmahl, und martha diente; lazarus aber war deren einer, die mit ihm zu tische saßen.
a taka ana e ratou he hapa mana i reira; ko mata te kaitaka; ko raharuhi tetahi o te hunga i noho tahi me ia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
desgleichen auch den kelch, nach dem abendmahl, und sprach: das ist der kelch, das neue testament in meinem blut, das für euch vergossen wird.
i peratia ano hoki te kapu, i muri iho i te hapa, a i mea ia, ko te kawenata hou tenei kapu i runga i oku toto e ringihia nei mo koutou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
siehe, ich stehe vor der tür und klopfe an. so jemand meine stimme hören wird und die tür auftun, zu dem werde ich eingehen und das abendmahl mit ihm halten und er mit mir.
na, tenei ahau te tu nei i te tatau, te patukituki nei: ki te whakarongo tetahi ki toku reo, a ka uaki i te tatau, ka tomo atu ahau ki a ia, hei hoa kai mona, ko ia hoki hei hoa kai moku
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und er sprach zu mir: schreibe: selig sind, die zum abendmahl des lammes berufen sind. und er sprach zu mir: dies sind wahrhaftige worte gottes.
i mea mai ano ia ki ahau, tuhituhia, ka hari te hunga kua karangatia ki te hapa o te marena o te reme. ka mea mai ano ia ki ahau, ko nga kupu pono enei a te atua
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
desgleichen auch den kelch nach dem abendmahl und sprach: dieser kelch ist das neue testament in meinem blut; solches tut, so oft ihr's trinket, zu meinem gedächtnis.
me te kapu ano i te mutunga o te hapa, me tana mea ano, ko te kawenata hou tenei kapu i runga i oku toto: meinga tenei i nga inumanga katoa hei whakamahara ki ahau
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
er sprach auch zu dem, der ihn geladen hatte: wenn du ein mittags-oder abendmahl machst, so lade nicht deine freunde noch deine brüder noch deine gefreunden noch deine nachbarn, die da reich sind, auf daß sie dich nicht etwa wieder laden und dir vergolten werde.
na ka mea ia ki te tangata nana nei ia i karanga, e taka koe i te tina, i te hapa ranei, kaua e karangatia ou hoa, kaua hoki ou teina, kaua hoki ou whanaunga, kaua ano nga tangata taonga e noho tata ana; kei karangatia ano koe, a ka whai utu koe
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: