Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
meine tage sind vergangen; meine anschläge sind zerrissen, die mein herz besessen haben.
kua pahemo oku ra, motumotuhia ake oku whakaaro i whakatakoto ai, tae noa ki nga whakaaro o toku ngakau
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und es war ein mensch in der schule, besessen mit einem unsauberen teufel; der schrie laut
na i te whare karakia tetahi tangata he wairua rewera poke tona. nui atu tona reo ki te karanga
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da nun diese waren hinausgekommen, siehe, da brachten sie zu ihm einen menschen, der war stumm und besessen.
i a raua e puta ana ki waho, ka kawea mai ki a ia tetahi tangata wahangu, he rewera tona
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und kamen zu jesu und sahen den, der von den teufeln besessen war, daß er saß und war bekleidet und vernünftig, und fürchteten sich.
a, no to ratou taenga mai ki a ihu, ka kite i te tangata i nohoia nei e nga rewera, tera i te rihiona, e noho ana, kua oti te whakakakahu, kua tika nga mahara, ka mataku ratou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und wird dich in das land bringen, das deine väter besessen haben, und wirst es einnehmen, und er wird dir gutes tun und dich mehren über deine väter.
a ka kawea mai koe e ihowa, e tou atua, ki te whenua i nohoia e ou matua, ka nohoia hoki a reira e koe; a ka mahi ia i te pai ki a koe, ka mea hoki i a koe kia maha atu i ou matua
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
darum siehe, es kommt die zeit, spricht der herr, daß ich will ein kriegsgeschrei erschallen lassen über rabba der kinder ammon, daß sie soll auf einem haufen wüst liegen und ihre töchter mit feuer angesteckt werden; aber israel soll besitzen die, von denen sie besessen waren, spricht der herr.
mo reira, tenei nga ra te haere mai nei, e ai ta ihowa, e meinga ai e ahau te whakaoho o te riri kia rangona ki rapa o nga tama a amona; a ka waiho hei puranga kua ururuatia, ka tahuna ana tamahine ki te ahi: a ka riro i a iharaira te hunga i a r atou nei ia i mua, e ai ta ihowa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: