Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ihr aber seid des alles zeugen.
na ko koutou hei kaiwhakaatu mo enei mea
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diesen jesus hat gott auferweckt; des sind wir alle zeugen.
kua whakaarahia ake tenei ihu e te atua: ko matou katoa nga kaiwhakaatu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wider einen Ältesten nimm keine klage an ohne zwei oder drei zeugen.
kaua e whakarongo ki te whakawa mo te kaumatua, kia puta ra ano i nga mangai o etahi kaiwhakaatu tokorua, tokotoru ranei
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und ihr werdet auch zeugen; denn ihr seid von anfang bei mir gewesen.
ko koutou ano hoki hei kaiwhakaatu, no te mea i ahau koutou no te timatanga iho ra ano
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dein mund verdammt dich, und nicht ich; deine lippen zeugen gegen dich.
ehara i ahau, na tou mangai ano i hopu tou kino; ko ou ngutu ano hei whakaatu i tou he
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es treten frevle zeugen auf; die zeihen mich, des ich nicht schuldig bin.
whakatika ana nga kaiwhakapae teka: whakawakia ana ahau mo nga mea kihai nei ahau i matau atu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da zerriß der hohepriester seinen rock und sprach: was bedürfen wir weiter zeugen?
katahi ka haehae te tino tohunga i ona kakahu, ka mea, hei aha atu ma tatou etahi kaiwhakaatu ano
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
komme ich zum drittenmal zu euch, so soll in zweier oder dreier zeugen mund bestehen allerlei sache.
hei tuatoru tenei mo oku haerenga atu ki a koutou. ma te mangai o nga kaiwhakaatu tokorua, tokotoru ranei, ka u ai nga kupu katoa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber den fürsten des lebens habt ihr getötet. den hat gott auferweckt von den toten; des sind wir zeugen.
patua ana hoki e koutou te take o te ora; kua whakaarahia nei ia e te atua i te hunga mate, ko matou nei ona kaiwhakaatu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
23:9 die kinder, die sie im dritten glied zeugen, sollen in die gemeinde des herrn kommen.
kei te toru o nga whakatupuranga ka uru a ratou tamariki e whanau ai ki roto ki te whakaminenga a ihowa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auf zweier oder dreier zeugen mund soll sterben, wer des todes wert ist; aber auf eines zeugen soll er nicht sterben.
ma te kupu a nga kaiwhakaatu tokorua, a nga kaiwhakaatu tokotoru ranei, e mate ai te tangata e tika ana kia whakamatea; e kore ia e mate i te kupu a te kaiwhakaatu kotahi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
des seid ihr zeugen und gott, wie heilig und gerecht und unsträflich wir bei euch, die ihr gläubig waret, gewesen sind;
ko koutou nga kaititiro, ko te atua hoki, ki te tapu, ki te tika, ki te kore he o ta matou whakahaere ki a koutou e whakapono na
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
demetrius hat zeugnis von jedermann und von der wahrheit selbst; und wir zeugen auch, und ihr wisset, das unser zeugnis wahr ist.
e korerotia paitia ana a rimitiriu e te katoa, e te pono ano hoki: ae ra ko matou ano etahi hei kaiwhakaatu; e mohio ana koutou he pono ta matou whakaatu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dazu von den kindern, die von dir kommen, die du zeugen wirst, werden sie nehmen, daß sie kämmerer seien im palast des königs zu babel.
a ka tangohia e ratou etahi o au tama e puta mai i roto i a koe, e whanau mau; a hei unaka ratou i roto i te whare o te kingi o papurona
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"höre, mein volk, laß mich reden; israel, laß mich unter dir zeugen: ich, gott, bin dein gott.
whakarongo, e toku iwi, a ka korero ahau; e iharaira, ka whakaatu ahau ki a koe; ko ahau te atua, ko tou atua
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
da sprach josua zum volk: ihr seid zeugen über euch, daß ihr den herrn euch erwählt habt, daß ihr ihm dient. und sie sprachen: ja.
na ka mea a hohua ki te iwi, hei kaiwhakaatu koutou ki a koutou ano mo ta koutou whiriwhiri a ihowa, kia mahi ki a ia. a ka mea ratou, ae, hei kaiwhakaatu matou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ich habe es verkündigt und habe auch geholfen und habe es euch sagen lassen, und war kein fremder gott unter euch. ihr seid meine zeugen, spricht der herr; so bin ich euer gott.
naku i whakaatu, naku hoki i whakaora, naku ano i korero, i te mea kahore he atua ke i roto i a koutou: na ko koutou hei kaiwhakaatu moku, e ai ta ihowa, a ko te atua ahau
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und du sprichst zu mir, herr herr: "kaufe du einen acker um geld und nimm zeugen dazu", so doch die stadt in der chaldäer hände gegeben wird.
heoi kua mea mai na koe, e te ariki, e ihowa, ki ahau, hokona te mara mau ki te moni, whakaturia ano nga kaititiro; kahore ia, kua tukua te pa ki te ringa o nga karari
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
er sprach zu ihnen: der herr sei zeuge wider euch und sein gesalbter heutigestages, daß ihr nichts in meiner hand gefunden habt. sie sprachen: ja, zeugen sollen sie sein.
na ka mea ia ki a ratou, ko ihowa hei kaiwhakaatu mo ta koutou; hei kaiwhakaatu ano hoki inaianei tana tangata i whakawahi ai, kihai i mau i a koutou tetahi mea a toku ringa. a ka mea ratou, hei kaiwhakaatu ano ia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auch siehe da, meine zeuge ist mein himmel; und der mich kennt, ist in der höhe.
kei te rangi nei ano inaianei te kaiwhakaatu o taku, kei te wahi i runga toku kaititiro
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: