Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
um das luxemburger brauchtum bemüht sich beispielsweise die projektgruppe „kochbuch".
het ep boog zich ni. over het verschijnsel dat bedrijven naar andere lidstaten uitwijken omwille van subsidies of goedkopere werkkrachten.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
kultur ist lebensform, brauchtum, geisteserfassung, werteinstellung - in jahrtausenden gewachsen.
cultuur betekent gewoonte, gebruiken, waarde waaraan vaak duizenden jaren ontwikkeling vooraf gingen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
europa ist eine der an geschichte, kunst, kultur und brauchtum reichsten regionen der welt.
hoe kan dat culturele toerisme die noodzakelijke impuls krijgen?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
damit ist kolumbien laut einiger organisationen das einzige lateinamerikanische land, in dem dieser brauchtum noch durchgeführt wird.
volgens sommige organisaties is colombia daarmee het enige latijns-amerikaanse land waar dit gebruik nog steeds in de praktijk voorkomt.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wir müssen die situation eines volkes in betracht ziehen, das seine eigenen kultur und sein eigenes brauchtum hat.
wij moeten rekening houden met de situatie van een volk dat zijn eigen cultuur en zijn eigen zeden en gewoonten heeft.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die heutige definition desgemeinsamen kulturerbes der europäischen völker umfasst darüber hinaus auch traditionen, brauchtum, überliefertes wissen und fertigkeiten.
tradities, sociale praktijken, speciale kennisen vaardigheden spelen alle een rol bij de definitie van de gemeenschappelijke erfenis van de volkeren van europa.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es gibt kein brauchtum, in dessen namen hingenommen werden darf, dass frauen für den rest ihres lebens schwer und unwiderruflich verstümmelt werden.
geen enkele traditie rechtvaardigt dat vrouwen voor de rest van hun leven onherstelbaar worden verminkt.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
dennoch konnte dieser brauchtum nicht vollkommen ausgelöscht werden: so starben im vergangenen jahr erneut vier mädchen aus dem stamm der emberá an der prozedur.
maar daarmee was vrouwelijke genitale verminking nog niet volledig uitgeroeid. vorig jaar stierven er vier embera-meisjes nadat ze de ingreep ondergingen.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wenig bekannt ist jedoch, daß sich hinter dieser etwas spröden definition eine authentische kultur verbirgt, die im laufe der jahrhunderte aus dem brauchtum aller mittelmeerländer entstand.
veel mensen weten echter niet dat achter deze wat dorre definitie een authentieke cultuur schuilgaat die stoelt op eeuwenlange ervaring die alle mediterrane landen gemeen hebben.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
von archäologischen stätten und architektur über mittelalterliche burgen bis hin zu brauchtum und künsten – das kulturelle erbe europas bildet das kernstück des kollektiven gedächtnisses und der identität der europäischen bürgerinnen und bürger.
het europees cultureel erfgoed, gaande van archeologische sites tot architectuur, van middeleeuwse kastelen tot folkloristische tradities en kunsten, vormt de kern van de gemeenschappelijke herinnering en identiteit van de europese burgers.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die zweite anfechtbare neuerung des berichts - die wahl von 10 % der gesamtzahl der sitze innerhalb eines einzigen europäischen wahlkreises - entspringt föderalistischem brauchtum.
in de vierde plaats is het misschien interessant dat wij de europese verkiezingen spannender maken om ze van de nationale verkiezingen los te koppelen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
alle, die in diesem zusammenhang tradition, brauchtum, religion oder andere absurde argumente anführen, wollen nur auf scheinheilige weise verbergen, dass sie sich mit dieser barbarei abfinden.
wie ter verdediging de traditie, het gebruik, de godsdienst of wat voor kletspraat dan ook inroept, zwicht voor barbarij en bedekt zijn zwakheid met de mantel der hypocrisie.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
die schaffung eines reibungslos funktionierenden binnenmarkts in der region wird durch die vielfalt an brauchtum, kulturen sowie den unterschiedlichen wirtschaftlichen entwicklungsstand und die unterschiedlichen politischen verhältnisse in den einzelnen ländern ernsthaft erschwert, wodurch auch die einführung europäischer technologien in den entwicklungsländern des mittelmeerraums behindert wird.
belemmeringen voor een goed werkende gemeenschappelijke markt in de regio, te weten uiteenlopende gewoonten, culturen, economische en politieke omstandigheden, die de opkomst van europese technologie in de zich ontwikkelende landen van dit gebied in de weg staan;
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2.5.2 das potenzial der auf traditionen und sozialer vielfalt basierenden kapazitäten besser ausschöpfen, indem die erhaltung der identitätsstiftenden werte der beteiligten gebiete und gleichzeitig die nutzung von lokalem wissen und brauchtum als hebel für wirtschaftliche entwicklung und soziale inklusion gefördert werden;
2.5.2 versterking van op tradities en sociale diversiteit gebaseerde capaciteiten, door de eigenschappen die de betrokken regio's kenmerken in stand te houden en tegelijkertijd de benutting van kennis en lokale tradities als hefbomen voor economische ontwikkeling en sociale inclusie te ondersteunen.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
3.4.1 es muss unbedingt sichergestellt werden, dass diejenigen, die sich durch ihre identität miteinander verbunden sehen, auf eigene initiative, gemeinsam mit gleichgestellten und als gemeinschaft ihren eigenen weg wählen und die sprache, die kultur und das brauchtum bewahren können, die die grundlage ihrer identität bilden.
3.4.1 het is absoluut essentieel dat degenen die naar eigen zeggen dezelfde identiteit bezitten, aan die identiteit uit eigen beweging met gelijkgezinden die zijzelf hebben uitgekozen, verder invulling kunnen geven, en dat zij als gemeenschap de taal, cultuur, gewoontes enz. die het fundament van hun identiteit vormen, in stand kunnen houden.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: