Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
weiter wird gefordert, daß das strafverfahrensrecht der mitgliedstaaten bei minderjährigen der rehabilitation und erziehung den vorrang vor dem strafvollzug gibt.
verder wordt geëist dat het strafrecht van de lid-staten bij minderjarigen de voorkeur geeft aan rehabilitatie en heropvoeding in plaats van het opleggen van een straf.
da die zuständigkeit für strafrecht und strafverfahrensrecht bei den mitgliedstaaten liegt, fällt es normalerweise in ihren aufgabenbereich, für die wieder herstellung der inneren sicherheit zu sorgen.
ik zou de geachte afgevaardigden eraan willen herinneren dat in de plenaire vergadering van juni een verslag werd ingediend over de wijzigingen die onze commissie aan basisverordening nr. 337 van 1979 wilde aan brengen.
auf diese weise wird eine fachliche spezialisierung im bereich der finanzinteressen der gemeinschaft ermöglicht und gleichzeitig die gewähr geboten, dass diese personen im innerstaatlichen strafverfahrensrecht auf dem neuesten stand sind.
tevens kunnen de betrokken personen zich op deze wijze specialiseren op het terrein van de financiële belangen van de gemeenschap, terwijl zij tevens over praktische en actuele kennis van het nationale vervolgingssysteem beschikken.
nun kann man sich natürlich auf den standpunkt stellen, straf- und strafverfahrensrecht sind genoide materien des rechts der mitgliedstaaten und unter dem regime des subsidiaritätsprinzips nicht einmal andenkbar.
wij kunnen natuurlijk zeggen dat strafrecht en strafrechtelijke procedures tot het recht van de lidstaten behoren en niet verenigbaar zijn met het subsidiariteitsbeginsel.
niemand darf wegen einer straftat, wegen der er bereits nach dem gesetz und dem strafverfahrensrecht eines staates rechtskräftig verurteilt oder freigesprochen worden ist, in einem strafverfahren desselben staates erneut verfolgt oder bestraft werden.
niemand wordt opnieuw berecht of gestraft in een strafrechtelijke procedure binnen de rechtsmacht van dezelfde staat voor een strafbaar feit waarvoor hij reeds onherroepelijk is vrijgesproken of veroordeeld overeenkomstig de wet en het strafprocesrecht van die staat.
absatz 1 schließt die wiederaufnahme des verfahrens nach dem gesetz und dem strafverfahrensrecht des betreffenden staates nicht aus, falls neue oder neu bekannt gewordene tatsachen vorliegen oder das vorausgegangene verfahren schwere, den ausgang des verfahrens berührende mängel aufweist.
de bepalingen van het voorgaande lid beletten niet de heropening van de zaak overeenkomstig de wet en het strafprocesrecht van de betrokken staat, indien er aanwijzingen zijn van nieuwe of pas aan het licht gekomen feiten, of indien er sprake was van een fundamenteel gebrek in het vorige proces, die de uitkomst van de zaak zouden of zou kunnen beïnvloeden.
dazu ist darauf hinzuweisen, daß das strafrecht und das strafverfahrensrecht, in die die streitige nationale vorschrift aufgenommen wurde, zwar in die zuständig keit der mitgliedstaaten fällt, das gemeinschaftsrecht dieser zuständigkeit jedoch nach ständiger rechtsprechung grenzen setzt.
daarbij dient in aanmerking te worden genomen, dat ook diensten ontvangers een oorspronkelijk verblijfsrecht genieten.
absatz 1 schließt die wiederaufnahme des verfahrens nach dem gesetz und dem strafverfahrensrecht des betreffenden staates nicht aus, falls neue oder neu bekannt gewordene tatsachen vorliegen oder das vorausgegangene verfahren schwere, den ausgang des verfahrens berührende mängel aufweist.
tevens wordt verduidelijkt dat dergelijke rechten onderworpen blijven aan de voorwaarden en grenzen die van toepassing zijn op het recht van de unie waarop zij zijn gebaseerd en die nu worden omschreven in de delen i en iii van de grondwet.
(2)absatz 1 schließt die wiederaufnahme des verfahrens nach dem gesetz und dem strafverfahrensrecht des betreffenden staates nicht aus, falls neue oder neu bekanntgewordene tatsachen vorliegen oder das vorausgegangene verfahren schwere, den ausgang des verfahrens berührende mängel aufweist.
2.de bepalingen van het voorgaande lid beletten niet de heropening van de zaakovereenkomstig de wet en het strafprocesrecht van de betrokken staat, indien eraanwijzingen zijn van nieuwe of pas aan het licht gekomen feiten, of indien er sprake wasvan een fundamenteel gebrek in het vorige proces, die de uitkomst van de zaak zou of zoukunnen beïnvloeden.