Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
bauherren
inwestorzy
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bauherren gehören unterschiedlichen kategorien an, je nach
można ich podzielić na różne kategorie w zależności od:
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
verantwortung der bauleiter und bauherren sowie der arbeitgeber
odpowiedzialność inwestora, inwestora zastępczego i pracodawcy
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
66.bauherren-schutzbund e.v. _bar_ tel.
66.bauherren-schutzbund e.v. _bar_ tel.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bauherren haben schwierigkeiten, sich von ihrer gestiegenen verantwortung zu entlasten.
inwestorzy napotykają trudności w wywiązaniu się ze zwiększonego zakresu odpowiedzialności.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in den augen der bauherren und bauleiter wird die verantwortung durch lange untervergabeketten verwässert.
zdaniem inwestorów i inwestorów zastępczych, długie łańcuchy podwykonawców powodują rozproszenie odpowiedzialności.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in einigen mitgliedstaaten waren diese aktivitäten an bestimmte zentrale akteure wie etwa die bauherren gerichtet.
w niektórych państwach członkowskich działania te były skierowane na takie ważne podmioty jak inwestorzy.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bauherren, die zu sehr auf kurzen ausführungsfristen bestehen, wurden oft als ursache dieser probleme genannt.
inwestorzy, którzy nalegają na zbyt krótkie terminy wykonania zleceń, są często przytaczani jako przyczyna takich problemów.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die bauherren können die zusätzlichen spezifikationen bestimmen, die zur ergänzung der europäischen spezifikationen oder der anderen normen erforderlich sind.
główni kontrahenci mogą określić dodatkowe specyfikacje, które należy zastosować obok specyfikacji europejskich i innych norm.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
durch die richtlinie werden den bauherren verschiedene pflichten im zusammenhang mit der durchführung von sicherheits- und gesundheitsschutzmaßnahmen auferlegt.
dyrektywa nakłada na inwestorów różne obowiązki w zakresie wdrożenia zapobiegawczych środków bezpieczeństwa i ochrony zdrowia.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
einige berichten, dass es problematisch sein kann, bauherren und bauleiter davon zu überzeugen, die notwendigen präventionsmaßnahmen zu treffen.
niektórzy zgłaszają, że problemem jest przekonanie inwestorów i inwestorów zastępczych o konieczności podjęcia środków prewencyjnych.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
architekten, planer, hersteller von bauprodukten, bauherren, entwickler und investoren profitieren von wettbewerbsvorteilen aufgrund der umweltverträglichkeit;
architekci, projektanci, producenci wyrobów budowlanych, przedsiębiorstwa budowlane, deweloperzy i inwestorzy będą mogli wykorzystać przewagę konkurencyjną wynikającą z efektywności środowiskowej;
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
artikel 7 der richtlinie 92/57/ewg regelt die verantwortung der bauleiter, der bauherren und der arbeitgeber.
w art. 7 dyrektywy 92/57/ewg określono odpowiedzialność inwestorów, inwestorów zastępczych i pracodawców.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bauherren oder unternehmen, die selbständigen aufträge erteilen, müssen die verantwortung für deren gesundheit und sicherheit und für die auswirkungen ihrer tätigkeit auf andere auf der baustelle arbeitende übernehmen.
klienci prywatni lub przedsiębiorstwa zlecające prace pracownikom prowadzącym działalność na własny rachunek muszą brać na siebie odpowiedzialność za ich zdrowie i bezpieczeństwo oraz za wpływ ich działań na pozostałych pracowników.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(18) in einzelnen mitgliedstaaten können bauherren derzeit in den allgemeinen unterlagen oder in den vertragsunterlagen für jeden einzelnen auftrag die verfahren zur kontrolle und Überprüfung angeben.
(18) w chwili obecnej w niektórych państwach członkowskich główny kontrahent może określić procedury kontroli i nadzoru w ogólnej dokumentacji czy dokumentacji technicznej dotyczącej konkretnego projektu.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da die sicherheitsanalyse allerdings das maßgebende dokument für den bauherren darstellt, sollte der artikel mit den worten "im auftrag des bauherren oder seines bevollmächtigten" ergänzt werden.
w związku z tym, że analiza bezpieczeństwa jest decydującym dokumentem dla inwestorów należy uzupełnić ten artykuł następującymi słowami „analiza wykonywana jest na zlecenie inwestora lub jego pełnomocnika”.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
1.9 angesichts der tatsache, dass bauherren und architekten mit holz weniger vertraut sind als mit anderen materialien, ruft der ewsa die mitgliedstaaten dazu auf, initiativen zur förderung einer kultur des holzes ins leben zu rufen.
1.9 mając świadomość, że drewno nie jest tak dobrze znane wśród architektów i przedsiębiorców budowlanych jak inne materiały, ekes zachęca państwa członkowskie do opracowania inicjatyw w celu popularyzacji „kultury drewna”.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
größere anstrengungen müssen unternommen werden, um durch schulung und unterrichtung den bauherren ihre verantwortung bewusst zu machen und sie davon zu überzeugen, dass koordinierung kein zusätzlicher kostenfaktor ist, sondern ein wirksames mittel, um die kosten über den gesamten verlauf des projekts zu senken.
konieczne są wzmożone działania, w formie szkoleń i informacji, w celu zwiększenia świadomości inwestorów co do zakresu ich odpowiedzialności, a także w celu przekonania ich, że koordynacja nie stanowi dodatkowego kosztu, ale skuteczny środek ograniczania kosztów w trakcie całej inwestycji.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
von der absicht, den wettbewerb durch die honorarordnung einzuschränken, zeugen unter anderem die gewollt normative konnotation des titels und der erwägungspunkte in der präambel; die tatsache, dass die kammer einen mustervertrag ausarbeitete und 18 jahre lang zur verfügung stellte, der als einzige möglichkeit für die bestimmung der honorare einen verweis auf die honorarordnung enthielt; sowie die tatsache, dass die kammer über die bereitstellung von informationen für ihre mitglieder, die bauherren und die gerichte hinausgegangen war.
dowody wskazujące, że wykaz miał na celu ograniczanie konkurencji obejmowały zamierzone normatywne brzmienie tytułu i motywów w preambule, fakt, że stowarzyszenie opracowało i przez 18 lat udostępniało standardową umowę, w której jedyną możliwością ustalania opłat było odniesienie do wykazu oraz fakt, że stowarzyszenie nie ograniczyło się do przekazywania informacji członkom, klientom i sądom.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: