Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dementsprechend
w tym celu komitet monitorujący:
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sie muss nun dementsprechend handeln.
teraz unia europejska musi przejść do akcji.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die packungsbeilage wird dementsprechend aktualisiert.
należy również odpowiednio zaktualizować ulotkę dla pacjenta.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dementsprechend gelten folgende zölle:
w związku z powyższym cła wynoszą:
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
dementsprechend sollten sie genehmigt werden.
w związku z powyższym powinny one zostać zatwierdzone.
Laatste Update: 2014-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
35. dementsprechend hat der selbst stehen“
35 ani samych instytucji”
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die angaben sind dementsprechend in euro umzurechnen.
dane należy odpowiednio przeliczyć na eur.
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dementsprechend legt sie den schwerpunkt insbesondere auf:
odzwierciedlając te strategiczne ramy komisja będzie kładła szczególny nacisk na:
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
dementsprechend hat rumänien diesen notimpfungsplan geändert.
w konsekwencji rumunia odpowiednio zmieniła tenże plan szczepień awaryjnych.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dementsprechend wurde der folgende wortlaut angenommen:
zgodnie z tym przyjęto następujące sformułowanie:
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
dementsprechend sollten neugeborene sorgfältig überwacht werden.
dlatego należy starannie kontrolować stan noworodków.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dementsprechend ist dieser rechtsakt als entscheidung einzustufen —
niniejszy akt prawny należy zatem zakwalifikować jako decyzję,
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dementsprechend konnte dem antrag nicht stattgegeben werden.
na tej podstawie wniosek nie mógł być uwzględniony.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
dementsprechend sollten die folgenden antidumpingzölle festgesetzt werden:
w konsekwencji cła antydumpingowe powinny być następujące:
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dementsprechend sollten die anträge auf zwischenzahlungen gestaffelt werden.
odpowiednio wnioski o płatności okresowe powinny być składane stopniowo.
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dementsprechend empfiehlt der ausschuss, dem vorgeschlagenen programmrahmen zuzustimmen.
z tego względu komitet zaleca zatwierdzenie zaproponowanego programu ramowego.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dementsprechend wurden 736 mitglieder des europäischen parlaments gewählt.
tym samym w wyborach w 2009 r. wyłoniono 736 przedstawicieli do parlamentu europejskiego.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die zugehörige bodeninfrastruktur sollte dementsprechend entwickelt und betrieben werden.
odpowiednio należy tworzyć i eksploatować powiązaną z nimi infrastrukturę naziemną.
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dementsprechend erhält buchstabe a) jenes absatzes folgende fassung:
w art. 8 ust. 4 lit. a) otrzymuje brzmienie:
Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der abschnitt „e. estland“ sollte dementsprechend geändert werden.
dlatego hasło „e. estonia" należy odpowiednio zmienić.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak