Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
alle anderen schulden sind als langfristig einzustufen.
wszystkie inne zobowiązania jednostka klasyfikuje jako zobowiązania długoterminowe.
Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
folgende computertypen sind nach leitlinie a einzustufen:
następujące typy komputerów muszą zostać zakwalifikowane w ramach wytycznej a.
Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auch die gesellschaftlichen auswirkungen sind als positiv einzustufen.
w świetle wyników otrzymanych na płaszczyźnie społecznej skutki okazują się również pozytywne.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dementsprechend ist dieser rechtsakt als entscheidung einzustufen —
niniejszy akt prawny należy zatem zakwalifikować jako decyzję,
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das aerosolprodukt ist als ‚hochentzündlich‘ einzustufen, wenn:
wyrób aerozolowy klasyfikuje się jako »skrajnie łatwopalny«, jeżeli:
Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sie wendet sich dagegen, die kessel einzeln einzustufen.
kwestionuje ona odrębną kwalifikację poszczególnych pieców i uważa, że elektrociepłownia johannes winna być oceniana jako całość.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die psa ist in die risikokategorien nach anhang i einzustufen.
Śoi są sklasyfikowane według kategorii ryzyka określonych w załączniku i.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
solche veränderungen der rohstoffpreise sind als normales geschäftsrisiko einzustufen.
takie zmiany cen surowca należy traktować jako naturalny element działalności gospodarczej.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es ist nicht gerechtfertigt, solche beschränkungen als kernbeschränkungen einzustufen.
uznawanie takich ograniczeń za ograniczenia podstawowe nie jest zasadne.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die biria-gruppe ist somit als großes unternehmen einzustufen.
die biria-gruppe ist somit als großes unternehmen einzustufen.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die vorliegenden beihilfen sind somit als betriebsbeihilfen im genannten sinn einzustufen.
omawianą pomoc można zatem zakwalifikować jako pomoc produkcyjną.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ein unternehmen hat eine schuld in folgenden fällen als kurzfristig einzustufen:
jednostka klasyfikuje zobowiązanie jako krótkoterminowe, kiedy:
Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aus den folgenden gründen ist dieses vorgehen als äußerst vorsichtig einzustufen:
ten sposób podejścia jest bardzo ostrożny, ponieważ:
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die materialien sind entsprechend den nationalen bauvorschriften in die kategorien 1 oder 2 einzustufen.
podział materiałów na grupy 1) i 2) zgodnie z ich zastosowaniem następuje w oparciu o krajowe kodeksy budowlane.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wegen ihrer art und ihrer räumlichen ausdehnung ist die zuwiderhandlung als sehr schwerwiegend einzustufen.
w odniesieniu do rodzaju naruszenia oraz zakresu geograficznego naruszenie należy uznać za bardzo poważne.
Laatste Update: 2014-10-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anstatt gefährliche abfälle entsprechend der rid einzustufen, werden sie verschiedenen abfallgruppen zugeordnet.
zamiast klasyfikować odpady niebezpieczne zgodnie z rid, kwalifikuje się je do różnych grup odpadów.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
das risiko, dass nilotinib beim menschen zur photosensibilisierung führt, ist daher sehr niedrig einzustufen.
dlatego uważa się, że ryzyko działania fototoksycznego nilotynibu jest bardzo małe.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
es ist weiterhin erforderlich, geflügelfleisch generell und systematisch nach beschaffenheit und aussehen in zwei kategorien einzustufen.
jednakże okazuje się również konieczne podzielenie całości mięsa drobiowego na dwie kategorie w zależności od budowy i wyglądu;
Laatste Update: 2014-10-17
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
damit war der antrag der slowakei in die kategorie „naturkatastrophe größeren ausmaßes“ einzustufen.
w związku z powyższym wniosek słowacji uznano za wniosek w sprawie „poważnej klęski żywiołowej”.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die angemeldete beihilfe ist als staatliche beihilfe im sinne von artikel 87 absatz 1 eg-vertrag einzustufen.
zgłaszaną pomoc należy uznać za pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 traktatu.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: