Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
die kommission hat beschlossen, die anpassung im wege von vorschlägen für „omnibus“-verordnungen vorzunehmen.
komisja postanowiła przeprowadzić konieczne dostosowania poprzez przedstawienie wniosków dotyczących rozporządzeń zbiorczych.
das in artikel 10 vorgesehene kontrolldokument und die in artikel 15 vorgesehenen genehmigungen sind im omnibus mitzuführen und den kontrollierenden beamten auf verlangen vorzulegen.
dokumenty kontrolne, o których mowa w art. 10, oraz zezwolenia, o których mowa w art. 15, będą przechowywane w autobusie lub w autokarze i okazywane na żądanie każdego upoważnionego inspektora.
nachfolgend ist die liste der rechtsakte aufgeführt, die durch „omnibus“-verordnungen an das neue regelungsverfahren mit kontrolle anzupassen sind.
poniżej zamieszczono wykaz aktów, które mają zostać dostosowane do nowej procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą rozporządzeniami typu „omnibus”.
im rahmen der omnibus-verordnung werden bestimmte entscheidungsfindungsverfahren im bereich der handelspolitik, die vorher aus dem komitologieverfahren ausgenommen worden waren, untersucht.
rozporządzenie zbiorcze w sprawie handlu będzie dotyczyło niektórych szczegółowych procedur decyzyjnych w obszarze polityki handlowej, które uprzednio zostały wyłączone z procedury komitetowej.
außerdem müsste die rahmenrichtlinie ohne Übergangsbestimmungen und ohne andere in der „omnibus-ii“-richtlinie vorgesehene wichtige anpassungen umgesetzt werden.
ponadto dyrektywa ramowa musiałaby zostać wdrożona bez przepisów przejściowych i innych ważnych dostosowań przewidzianych w drugiej dyrektywie zbiorczej.
danach wurde das institut eos( european omnibus survey) gallup europe beauftragt, eine umfrage zur meinung der Öffentlichkeit in bezug auf die ausgewählten entwürfe durchzuführen.
następnie zwrócono się do instytutu badania opinii publicznej eos( european omnibus survey) gallup europe z prośbą o przeprowadzenie sondażu opinii publicznej na temat tych projektów.
4.1 statt eines verordnungsvorschlags für jeden einzelnen rechtsakt schlägt die kommission "omnibus"-verordnungen zur pauschalen anpassung mehrerer verordnungen, richtlinien und entscheidungen vor.
4.1 komisja wychodzi z propozycją „rozporządzeń zbiorczych” w sprawie grupowego dostosowania dużej liczby rozporządzeń, dyrektyw i decyzji, zastępujących oddzielne wnioski dotyczące rozporządzeń dla każdego ze stosownych instrumentów.
3.15 in dieser hinsicht sieht der ewsa es kritisch, dass die zinskurve und illiquiditätsprämien dem omnibus-ii-vorschlag der kommission zufolge nicht von gesetzgebenden organen festgelegt werden.
3.15 pod tym względem ekes ocenia krytycznie fakt, że zgodnie z wnioskiem komisji omnibus ii struktura czasowa stóp procentowych oraz premia za stałość aktywów nie będzie określana przez organy legislacyjne.
"in dieser hinsicht sieht der ewsa es kritisch, dass die zinskurve und illiquiditätsprämien dem omnibus-ii-vorschlag der kommission zufolge nicht von politisch verantwortlichen gesetzgebenden organen festgelegt werden.
w tym zakresie ekes jest krytyczny wobec faktu, że zgodnie z wnioskiem komisji omnibus ii struktura czasowa stóp procentowych oraz premia za stałość aktywów nie będzie określana przez organy legislacyjne.
(2) bei verkehren, die von in der europäischen gemeinschaft niedergelassenen verkehrsunternehmern ausgeführt werden, kann der ausgangs- und/oder zielort des verkehrs in jedem mitgliedstaat der europäischen gemeinschaft liegen, unabhängig davon, in welchem mitgliedstaat der omnibus zugelassen oder der verkehrsunternehmer niedergelassen ist.
2. w przewozach wykonywanych przez przewoźników mających siedzibę we wspólnotach europejskich punkty początkowy i/lub końcowy przewozów mogą znajdować się w każdym państwie członkowskim wspólnot europejskich, niezależnie od tego, w którym państwie członkowskim zarejestrowany jest autobus lub autokar lub w którym przewoźnik ma swoją siedzibę.