Je was op zoek naar: entmilitarisierung (Duits - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Portuguese

Info

German

entmilitarisierung

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Portugees

Info

Duits

bei der entmilitarisierung der sicherheit?

Portugees

a desmilitarização da segurança?

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

der rückzug der türkischen truppen ist eine conditio sine qua non für die entmilitarisierung der insel.

Portugees

a retirada das forças de ocupação turcas é uma condição sine qua non para a desmilitarização da ilha.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

mit dem abbau des personals von armee und polizei leitete man die entmilitarisierung der albanischen gesellschaft ein.

Portugees

iniciou-se a obra de desmilitarização da socie­dade albanesa, reduzindo-se os efectivos do exército e da polícia.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wir müßten die entmilitarisierung europas und der welt im auge haben, anstatt in diese richtung zu marschieren.

Portugees

devemos preocupar-nos de preferência com a desmilitarização da europa e do mundo, em vez de avançarmos nesta direcção.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

die europäische union erinnert an die verpflichtungen aus den aufeinander folgenden entschließungen des sicherheitsrates der vereinten nationen über die entmilitarisierung von kisangani.

Portugees

a união europeia lembra as obrigações decorrentes das sucessivas resoluções do conselho de segurança das nações unidas sobre a desmilitarização de kisangani.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die rechtsvorschrift wurde im Übrigen auch von scharf kritisiert, der zufolge die entmilitarisierung und demobilisierung in wirklichkeit nicht stattgefunden hat.

Portugees

aliás, a lei foi severamente criticada pela amnistia internacional, que afirma que a desmilitarização e a desmobilização ainda não se concretizaram.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

insbesondere müssen wir auf die lösung der probleme im zusammenhang mit der einführung wirklicher freizügigkeit, mit der entmilitarisierung und der entwaffnung der insel hinarbeiten.

Portugees

em especial, devemos agir no sentido da resolução do problema da implementação de uma verdadeira liberdade de circulação, do problema da desmilitarização e do desarmamento da ilha.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

der rat prüft nun, wie der zustrom von waffen in die afrikanischen länder und der waffenhandel zwischen ihnen begrenzt und wie die entmilitarisierung der afrikanischen gesellschaft gefördert werden kann.

Portugees

o conselho está a ponderar a forma de se restringir o fluxo de armas para os países africanos e entre eles, e de se promover uma desmilitarização da sociedade africana.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

in serbien: konkrete schritte zur umsetzung praxisbewährter methoden im bereich grenzschutz; unverzügliche fortsetzung der entmilitarisierung der grenzüberwachung in abstimmung mit den behörden der staatsunion.

Portugees

na sérvia: tomar medidas concretas para aplicar as melhores práticas no que respeita ao policiamento das fronteiras. proceder, sem delongas, à desmilitarização dos postos de controlo das fronteiras em coordenação com as autoridades da união estatal.

Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die europäische union bekräftigt, dass sie bereit ist, in sämtlichen relevanten foren aktiv ihren beitrag zur beschleunigung des prozesses der entmilitarisierung und der konfliktlösung generell zu leisten, der zu lange zeit stagniert hat.

Portugees

a união europeia reafirma-se disposta a contribuir activamente, e em todas as instâncias adequadas, para a aceleração do processo de desmilitarização e de resolução do conflito de um modo geral, processo esse por demais protelado.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und was kaliningrad betrifft: liegt es nicht im interesse aller parteien, nach wegen zur entmilitarisierung dieser letzten bastion des kalten krieges in europa zu suchen?

Portugees

quanto a kaliningrado, não será do interesse de todas as partes começar a encontrar formas de desmilitarizar este último vestígio da guerra-fria na europa?

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

in serbien: weitere schritte zur umsetzung praxisbewährter methoden im bereich grenzschutz entsprechend den eu-normen; fortsetzung der entmilitarisierung der grenzüberwachung in abstimmung mit den gesamtstaatlichen behörden.

Portugees

na sérvia: adoptar novas medidas para aplicar as melhores práticas em matéria de polícia de fronteiras, de acordo com as normas da união europeia; actuar em coordenação com as autoridades estatais para desmilitarizar o controlo das fronteiras.

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

das bedeutet abrüstung, entmilitarisierung, demokratisierung der weltwirtschaftsbeziehungen und unserer gesellschaften sowie umverteilung, umleitung von ressourcenflüssen bei strukturwandel, umbau der energiewirtschaften und natürlich auch umgestaltung des systems gesellschaftlicher arbeitsteilung.

Portugees

para tal será necessário desarmar, desmilitarizar e democratizar as relações económicas e as nossas sociedades, bem como redistribuir e redireccionar os fluxos de recursos, através da mudança estrutural, da reestruturação da economia da energia e, como é óbvio, da reorganização da divisão social do trabalho.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

was die politischen kriterien von kopenhagen anbelangt, so stellte der assoziationsrat mit befriedigung fest, dass rumäniens demokratische institutionen zwar gefestigt und in bezug auf das funktionieren des gerichtswesens kontinuierlich fortschritte erzielt worden sind, dass aber hinsichtlich der entscheidungsprozesse und der entmilitarisierung der polizei noch beträchtliche fortschritte erzielt werden müssen.

Portugees

no que se refere aos critérios políticos de copenhaga, o conselho de associação registou, com apreço, que a roménia dispõe de instituições democráticas consolidadas e que se têm vindo a verificar constantes melhoramentos no que respeita ao funcionamento do aparelho judicial, mas constatou que ainda há importantes progressos a efectuar, nomeadamente no tocante ao processo de tomada de decisão e à desmilitarização da polícia.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

der rat stellt mit besorgnis fest, dass die entmilitarisierung von kisangani und der freie verkehr, vor allem auf dem fluss, bislang noch nicht erreicht sind, und fordert alle beteiligten auf, ihre diesbezüglichen zusagen einzuhalten und den forderungen der resolution 1376 (2001) des sicherheitsrates unverzüglich nachzukommen.

Portugees

o conselho constata com preocupação que a desmilitarização de kisangani, assim como a liberdade de circulação, nomeadamente no rio, continuam adiadas e insiste em que todas as partes respeitem os compromissos assumidos para o efeito e cumpram sem demora as disposições da resolução 1376 (2001) do conselho de segurança.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,745,566,286 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK