Je was op zoek naar: genügte es zumeist (Duits - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Portuguese

Info

German

genügte es zumeist

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Portugees

Info

Duits

bei den vorgeschlagenen maßnahmen geht es zumeist um Änderungen am verfahrensablauf und um die feinabstimmung bestehender verfahren.

Portugees

a maioria das medidas propostas diz respeito a mudanças processuais e ao aperfeiçoamento dos procedimentos existentes.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die luftfahrt nehme ich davon aus. dort geht es zumeist um grenzüberschreitende verbindungen und große entfernungen.

Portugees

abro uma excepção para a aviação civil, que, na maior parte dos casos, envolve ligações transfronteiras e longas distâncias.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

in den ländern ohne eine solche strategie gibt es zumeist individuelle programme und projekte, wie schulpartnerschaften und wissenschaftszentren.

Portugees

dos países que não possuem uma tal estratégia, muitos têm em vigor programas e projectos isolados, como parcerias entre escolas e centros de ciência.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wir wissen es alle: in den randgebieten unserer wohlhabenden eu gibt es zumeist keine alternativen für arbeitsmöglichkeiten.

Portugees

todos sabemos que, nas zonas periféricas da nossa próspera ue, não existem, normalmente, empregos alternativos.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

dabei ging es zumeist um einen längeren aufenthalt des kontrollpersonals eines mitgliedstaats bei einer grenzkontrollstelle in einem anderen mitgliedstaat.

Portugees

muitos destes intercâmbios consistiram numa estada alargada dos agentes de fiscalização de um estado-membro num posto de inspecção fronteiriço de outro estado-membro.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

3.13 in den mitgliedstaaten der eu gibt es zumeist dachverbände, in denen die verschiedenen organisationen für die menschen mit behinderungen vereint sind.

Portugees

3.13 nos estados-membros da ue existem, em geral, associações centrais em que estão representadas diversas organizações de pessoas com deficiência.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

das ep bleibt dadurch ein den menschen fern stehender senat, in dem es zumeist um erklärungen zur abstimmung und die mitteilung vollendeter tatsachen geht.

Portugees

dessa forma, o pe continuará a ser uma espécie de senado distante dos cidadãos, cuja actividade se resume fundamentalmente a declarações de voto e à comunicação de factos já consumados.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

in den vorschlägen geht es zumeist um die gasnetze, den anschluß der einzelnen netze an die europäischen verbundnetze und den ausbau der unterirdischen speicheranlagen für erdgas.

Portugees

a maior parte das propostas, na globalidade, diz respeito ao gás, a interconexões das redes de gás e a condições de armazenamento subterrâneo.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

ich frage mich allerdings, wie es ohne risiken, führung und verantwortung europabegeisterte unionsbürger geben soll, wenn wir es zumeist nicht einmal selbst sind.

Portugees

sem riscos, liderança e responsabilidade, pergunto a mim mesma como poderemos ter cidadãos apaixonados pela europa quando, na grande maioria dos casos, nós próprios não estamos apaixonados.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

aus unserer sicht genügt es den grundlegenden interessen des parlaments.

Portugees

na nossa perspectiva, permite dar resposta aos interesses fundamentais do parlamento.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

genügt es denn nicht, daß dein herr zeuge aller dinge ist?

Portugees

acaso não basta teu senhor, que é testemunha de tudo?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

auch genügt es, einen vertreter je mitgliedstaat in die ausschüsse zu entsenden.

Portugees

também é suficiente destacar para as comissões um representante por estadomembro.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

hierfür genügt es eindeutig nicht, sich allein auf den elektronischen handel zu konzentrieren.

Portugees

neste contexto, é claramente insuficiente focar apenas a actividade de comércio electrónico.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

deshalb genügt es, die von der gesellschaft geprüften und offengelegten rechnungslegungsunterlagen beim register der zweigniederlassung offenzulegen.

Portugees

que, por conseguinte, basta publicar no registo da sucursal os documentos contabilísticos controlados e publicados pela sociedade;

Laatste Update: 2014-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

im Übrigen genügt es doch, sich die agenda von nizza und laeken anzusehen.

Portugees

basta, aliás, ir à agenda de nice e à agenda de laeken.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

(wenn menschen betroffen sind, genügt es alter und geschlecht anzugeben.)

Portugees

(para humanos, preencha, abaixo,

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Duits

genügt es ihnen denn nicht, daß wir das buch auf dich hinabgesandt haben, das ihnen verlesen wird?

Portugees

não lhes basta, acaso, que te tenhamos revelado o livro, que lhes é recitado?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

b) enthält ein erzeugnis bestandteile auf asbestgrundlage, so genügt es, wenn die bestandteile gekennzeichnet sind.

Portugees

b ) se um produto contiver elementos à base de amianto , será suficiente colocar unicamente o rótulo nestes elementos .

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

herr präsident, herr ratsvertreter, meines erachtens genügt es nicht, wenn die europäische union besorgt ist.

Portugees

senhor presidente, senhor representante do conselho, creio que não basta que a união europeia se preocupe.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

daher genügt es, advagraf einmal täglich einzunehmen, wohingegen prograf/prograft zweimal täglich eingenommen werden muss.

Portugees

isto permite que o advagraf seja administrado uma vez por dia, enquanto que o prograf/prograft é administrado duas vezes por dia.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,761,580,246 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK