Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
das parlament ist nicht in der stimmung für verzögerungen.
o parlamento não está com vontade de protelar.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Änderungen der stimmung am markt sollten besonders genau beobachtet werden .
as alterações do sentimento do mercado merecem um acompanhamento atento .
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
probleme mit der stimmung wie depression, stimmungsänderung oder stimmungsschwankungen, angst, weinen
distúrbios de humor, tal como depressão ou alterações de humor, ansiedade, choro
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
unsere gespräche vermittelten mir einen eindruck von der stimmung in porto alegre.
as nossas conversas deram-me um sentido do que se estava a passar em porto alegre em termos de atmosfera.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
erkrankungen und störungen der stimmung*, angststörung*, schlafstörungen und unruhiger schlaf*
perturbações do humor e distúrbios*, perturbação de ansiedade*, perturbações do sono e distúrbios
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das hat mit sicherheit zu einem besseren bericht beigetragen, und es war auch der stimmung im ausschuss zuträglich.
esse trabalho contribuiu, sem dúvida alguma, para melhorar o relatório. melhorou igualmente a disposição ao nível da comissão parlamentar.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
präsident mubarak hatte gerade erst die wahlen in Ägypten hinter sich gebracht und war nicht gerade in der stimmung, nach barcelona zu reisen.
o presidente mubarak acabava de ter eleições no egipto e não estava nas melhores conduções para se deslocar a barcelona.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
frau stauner ist neu im ausschuß für haushaltskontrolle, doch ihre aussagen vermitteln einen realen eindruck von der stimmung und der debatte, die stattgefunden hat.
a senhora deputada stauner é nova na comissão do controlo orçamental, mas as suas declarações são um reflexo real do sentimento existente e do debate que teve lugar.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
die symptome umfassen verschwommensehen, kribbelnde lippen, zittern, schwitzen, blasses aussehen, wechsel der stimmung oder gefühl der Ängstlichkeit oder des verwirrtseins.
os sinais incluem visão turva, formigueiro nos lábios, tremores, suores, palidez, alteração do humor, ou sentir-se ansioso ou confuso.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hans-joachim wilms meldet sich zu wort, um den umfang eines der in dem dokument beschriebenen projekte zu klären, der prÄsident antwortet auf seine frage.
hans-joachim wilms usou da palavra para pedir um esclarecimento quanto ao âmbito de aplicação de um dos projetos constantes do documento e o presidente respondeu-lhe.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nach klären der flüssigkeit, wobei die vorhandenen proteine, fette und rückstände nach filtration verworfen werden, bleibt eine klare lösung zurück, die mittels hplc untersucht werden kann.
após clarificação do líquido, eliminando, por filtração, as proteínas, gorduras e resíduos, obtém-se uma solução límpida, a utilizar para hplc.
Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
klären der widersprüchlichen aspekte in den rechtsvorschriften zur digitalen identifizierung und in den verfahren zur bekämpfung von geldwäsche sowie den know-your-customer-vorschriften;
clarificar os aspetos contraditórios da regulamentação em matéria de identificação digital e dos procedimentos de luta contra o branqueamento de capitais e de «conheça o seu cliente» (know-your-customer);
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
erstens einmal ist ganz klar, der kollege schulz hat für die fraktion gesprochen.
em primeiro lugar, é evidente que o senhor deputado schulz falou em nome de todo o seu grupo político.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
es ist also ganz klar, der schwerpunkt liegt in der umschichtung im bereich der außenpolitik.
fica, portanto, muito claro que a tónica é colocada na redistribuição no sector da política externa.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
es können auch symptome auftreten, die sie selbst nicht bewusst wahrnehmen, wie veränderungen der stimmung oder des verhaltens, gedächtnislücken, schwierigkeiten bei der sprache und kommunikation, die ihr arzt weiter untersuchen muss, um die pml auszuschließen.
podem surgir também sintomas sem que se dê conta por si próprio, tais como alterações de humor ou comportamento, lapsos de memória, dificuldades no discurso e na comunicação, que o seu médico poderá ter que continuar a investigar para excluir a lmp.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der ausschuß möchte besonders herausstellen, daß bisher in der diskussion und auch in den vorstellungen der kommission wenig klar der intermodale charakter der transeuropäischen netze herausgestellt wurde.
o comité deseja em especial realçar que, até ao momento, nem no debate nem nas ideias da comissão se fez ainda sobressair de forma clara o carácter intermodal das redes transeuropeias.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
herr präsident, mit der untersuchung des rechnungshofs über den hier zur diskussion stehenden gegenstand wird ganz klar der finger auf die wunde gelegt.
senhor presidente, o inquérito do tribunal de contas sobre a matéria em apreço pôs efectivamente o dedo na ferida.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
in der jetzigen situation ist eines klar: der schlüssel dazu ist in einer transparenten verwaltung auf allen ebenen zu finden.
na presente situação, uma coisa está bem clara: a chave para o conseguir encontra-se numa administração transparente, a todos os níveis.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
unternehmen, kunden, behörden – sie alle sind sich über die nützlichkeit eines rahmens im klaren, der festlegt, innerhalb welcher grenzen die unternehmen frei handeln können.
as empresas, os compradores e as autoridades públicas reconhecem a utilidade de um enquadramento que defina os limites nos quais as empresas são livres de intervir.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.