Je was op zoek naar: wenn du mir die daten schickst , können wir (Duits - Portugees)

Duits

Vertalen

wenn du mir die daten schickst , können wir

Vertalen

Portugees

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Portugees

Info

Duits

leihst du mir die soziologiearbeit?

Portugees

você me empresta a lição de sociologia?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

könntest du mir die zuckerdose geben?

Portugees

você poderia me dar o açucareiro?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wenn du dich zudem mit unserer seite zu den millenniumsentwicklungszielen verlinkst, können wir deinen beitrag auch dort auflisten.

Portugees

adicionaremos o teu blog à nossa página sobre os objetivos de desenvolvimento do milénio se nos enviares uma hiperligação para o teu texto.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich bezahl dich, wenn du mir videos schickst? ich kann ich dir held senden du kleine geile drecksau?!

Portugees

como posso te enviar dinheiro

Laatste Update: 2021-05-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

"wenn du mir die entscheidung nicht zutraust... wie kannst du mir dann ein kind zutrauen?"

Portugees

lê-se nos cartazes: "se você não confia em mim para fazer uma escolha, como você pode confiar a mim uma criança?"

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

wenn du mir bis zum tag der auferstehung aufschub gewährst, werde ich seiner nachkommenschaft die zügel anlegen, bis auf wenige.»

Portugees

juro que se me tolerares até o dia da ressurreição, salvo unspoucos, apossar-me-ei da sua descendência!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

erheblich mehr sorgen bereiten mir die projekte, die keinen nutzen mehr erbringen, die abgebrochen und beendet werden müssten, und deshalb können wir mit einem dreijahreszeitraum gut leben.

Portugees

não raramente, tenho sentido enorme preocupação face a projectos que deixaram de ser eficazes, que mais valeria terminar e encerrar, e por conseguinte um período de três anos afigura-se-me um prazo perfeitamente razoável.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

und david sprach zu ihm: wenn du mit mir gehst, wirst du mir eine last sein.

Portugees

disse-lhe davi: se fores comigo, ser-me-ás pesado;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

auf der anderen seite erlaube ich mir, die scherzhafte bemerkung, daß ohne gesundheit auch die pharaonischen paläste des europäischen parlaments nicht gebaut werden können: wir sollten also auch einmal an uns selbst denken.

Portugees

por outro lado, permito-me dizer, a brincar, que, sem saúde, também não se podem erguer os palácios faraónicos do parlamento: por isso, será bom pensarmos um pouco em nós mesmos.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

so können wir entweder einfach miteinander sprechen oder er kann mir die probleme erklären, die er mit seinem computer hat, und ich kann ihm dann helfen.

Portugees

agora, nós costumamos conversar no skype algumas vezes por semana, para falar sobre vários assuntos ou para que ele possa explicar os problemas de seu computador e eu possa ajudar a solucioná-los.

Laatste Update: 2010-01-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

wenn du mir bis zum jüngsten tag aufschub gewährst, dann werde ich unweigerlich seine nachkommenschaft zugrunde richten - außer wenigen."

Portugees

juro que se me tolerares até o dia da ressurreição, salvo unspoucos, apossar-me-ei da sua descendência!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

er sagte: «wenn du mir folgst, dann frage mich nach nichts, bis ich selbst mit dir zuerst darüber rede.»

Portugees

respondeu-lhe: então segue-me e não me perguntes nada, até que eu te faça menção disso.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

er sagte: "nun gut. wenn du mir folgen willst, so frage mich nach nichts, bis ich es dir von selbst erkläre."

Portugees

respondeu-lhe: então segue-me e não me perguntes nada, até que eu te faça menção disso.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

aber der mann gottes sprach zum könig: wenn du mir auch dein halbes haus gäbst, so käme ich doch nicht mit dir; denn ich will an diesem ort kein brot essen noch wasser trinken.

Portugees

mas o homem de deus respondeu ao rei: ainda que me desses metade da tua casa, não iria contigo, nem comeria pão, nem beberia água neste lugar.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

er sagte: "wenn du mir denn folg(en will)st, dann frage mich nach nichts, bis ich selbst es dir gegenüber zuerst erwähne."

Portugees

respondeu-lhe: então segue-me e não me perguntes nada, até que eu te faça menção disso.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

delila aber sprach zu ihm: bisher hast du mich getäuscht und mir gelogen. sage mir doch, womit kann man dich binden? er antwortete ihr: wenn du mir die sieben locken meines hauptes zusammenflöchtest mit einem gewebe und heftetest sie mit dem nagel ein.

Portugees

disse dalila a sansão: até agora zombaste de mim, e me disseste mentiras; declara-me pois, agora, com que poderia ser amarrado. e ele lhe disse: se teceres as sete tranças da minha cabeça com os liços da teia.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

er sagte: "mein herr, ich nehme meine zuflucht bei dir davor daß ich dich nach dem frage, wovon ich keine kenntnis habe. und wenn du mir nicht verzeihst und dich meiner nicht erbarmst, so werde ich unter den verlierenden sein."

Portugees

disse: Ó senhor meu, refugio-me em ti por perguntar acerca do que ignoro e, se não me perdoares e te compadeceresem mim, serei um dos desventurados.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

er sagte: "mein herr, ich suche schutz bei dir (davor), daß ich dich um etwas bitte, wovon ich kein wissen habe! wenn du mir nicht vergibst und dich meiner nicht erbarmst, werde ich zu den verlierern gehören."

Portugees

disse: Ó senhor meu, refugio-me em ti por perguntar acerca do que ignoro e, se não me perdoares e te compadeceresem mim, serei um dos desventurados.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
8,953,452,104 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK