Je was op zoek naar: was machst du meine liebe (Duits - Roemeens)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Roemeens

Info

Duits

was machst du meine liebe?

Roemeens

ce faci iubi?

Laatste Update: 2016-03-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

was machst du

Roemeens

ce faci ma ?

Laatste Update: 2020-03-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

was machst du im augenblick?

Roemeens

cu ce te ocupi?

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

und du, was machst du so?

Roemeens

Și tu, ce ai devenit?

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

meine liebe gehört für immer dir

Roemeens

dragostea mea este a ta pentru totdeauna

Laatste Update: 2022-12-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

was für ein zufall! was machst du hier?

Roemeens

ce coincidenţă!

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

meine liebe sei mit euch allen in christo jesu! amen.

Roemeens

dragostea mea este cu voi cu toţi în hristos isus. amin

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

sie sagten: "machst du dich über uns lustig?"

Roemeens

ei i-au spus: “iţi baţi joc de noi?”

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

daß du meine kinder schlachtest und läßt sie denselben verbrennen?

Roemeens

de mi-ai mai junghiat fiii, şi i-ai dat, trecîndu -i prin foc în cinstea lor?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

er sagte: "verschmähst du meine götter, o ibrahim?

Roemeens

el spuse: “o, abraham! Îţi este silă de dumnezeii mei?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

menschenkind, hat das haus israel, das ungehorsame haus, nicht zu dir gesagt: was machst du?

Roemeens

,,fiul omului, nu ţi -a zis casa lui israel, această casă de îndărătnici: ,ce faci?`

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

guten morgen, meine lieben freunde.

Roemeens

dragi prieteni, bună dimineaţa.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

aber des gerechten weg ist schlicht; den steig des gerechten machst du richtig.

Roemeens

calea dreptului este neprihănirea; tu, care eşti fără prihană, netezeşti cărarea dreptului.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

daß du meine feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umgekommen vor dir.

Roemeens

pentrucă vrăjmaşii mei dau înapoi, se clatină, şi pier dinaintea ta.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

meine lieben kolleginnen und kollegen im europäischen projekt,

Roemeens

stimații mei colegi în cadrul proiectului european,

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

du gibst mir den schild deines heils; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.

Roemeens

tu îmi dai scutul mîntuirii tale, şi ajung mare prin bunătatea ta.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

bist du denn mehr als unser vater abraham, welcher gestorben ist? und die propheten sind gestorben. was machst du aus dir selbst?

Roemeens

doar n'ai fi tu mai mare decît părintele nostru avraam, care a murit? Şi decît proorocii, cari de asemenea au murit? cine te crezi tu că eşti?``

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

mein lieber, du tust treulich, was du tust an den brüdern und gästen,

Roemeens

prea iubitule, tu lucrezi cu credincioşie în tot ce faci pentru fraţi; şi pentru străini totodată.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

grüßet die tryphäna und die tryphosa, welche in dem herrn gearbeitet haben. grüßet die persis, meine liebe, welch in dem herrn viel gearbeitet hat.

Roemeens

spuneţi sănătate trifenei şi trifosei, cari se ostenesc pentru domnul. -spuneţi sănătate persidei prea iubite, care s'a ostenit mult pentru domnul. -

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

daß wir früh aufstehen zu den weinbergen, daß wir sehen, ob der weinstock sprosse und seine blüten aufgehen, ob die granatbäume blühen; da will ich dir meine liebe geben.

Roemeens

dis de dimineaţă ne vom duce la vii, să vedem dacă a înmugurit via, dacă s'a deschis floarea, şi dacă au înflorit rodiile. acolo îţi voi da dragostea mea.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,776,607,169 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK