Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
und deine ruder von eichen aus basan und deine bänke von elfenbein, gefaßt in buchsbaumholz aus den inseln der chittiter.
из дубов Васанских делали весла твои; скамьи твои делали из букового дерева, с оправою из слоновой кости с островов Киттимских;
zum imposanten technischen werk und gleichzeitig zu einer interessanten naturwissenschaftlichen lokalität zählt der 2 430 m lange damm, der mit hundertjährigen eichen befestigt ist.
Впечатляющим техническим сооружением и в то же время интересной природоведческой областью является 2430-метровая плотина, укрепленная могучими столетними дубами.
denn sie müssen zu schanden werden über den eichen, daran ihr lust habt, und schamrot werden über den gärten, die ihr erwählt,
Они будут постыжены за дубравы, которые столь вожделенны для вас, и посрамлены за сады, которые вы избрали себе;
und ihre grenze war von heleph, von den eichen bei zaanannim an, adami-nebek, jabneel, bis gen lakkum und endet am jordan,
предел их шел от Хелефа и от дубравы, что в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана;
er geht frisch daran unter den bäumen im walde, daß er zedern abhaue und nehme buchen und eichen; ja, eine zeder, die gepflanzt und die vom regen erwachsen ist
Он рубит себе кедры, берет сосну и дуб, которые выберет между деревьями в лесу, садит ясень, а дождь возращает его.
heulet ihr tannen! denn die zedern sind gefallen, und die herrlichen sind verstört. heulet, ihr eichen basans! denn der feste wald ist umgehauen.
Рыдай, кипарис, ибо упал кедр, ибо и величавые опустошены; рыдайте, дубы Васанские, ибо повалился непроходимый лес.