Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dialoge und gesang werden über den mittellautsprecher wiedergegeben, sodass es klingt, als kämen sie direkt aus dem bildschirm.
Диалоги и голос поступают по центральному каналу - создается ощущение, что звук идет прямо с экрана.
und will herausnehmen allen fröhlichen gesang, die stimme des bräutigams und der braut, die stimme der mühle und das licht der lampe,
И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника.
er wird unter oder über dem monitor oder fernseher platziert und erzeugt dialoge und gesang, sodass es klingt, als kämen sie direkt aus dem bildschirm.
Она размещается внизу или наверху монитора или телевизора и воспроизводит диалоги и звуки голоса таким образом, что они воспринимаются как звучащие непосредственно на экране.
darum weine ich um jaser und um den weinstock zu sibma und vergieße viel tränen um hesbon und eleale. denn es ist ein gesang in deinen sommer und in deine ernte gefallen,
Посему и я буду плакать о лозе Севамской плачем Иазера, буду обливать тебя слезами моими, Есевон и Елеала; ибо во время собирания винограда твоего и во время жатвы твоей нет более шумной радости.
aber die tür schloß sich sofort wieder, und wronski konnte den schlußsatz nicht hören, erkannte aber durch die tür hindurch an dem donnernden händeklatschen, daß der gesang zu ende war.
Но дверь тотчас же затворилась, и Вронский не слышал конца фразы и каданса, но понял по грому рукоплесканий из-за двери, что каданс кончился.
daß freude und wonne im felde aufhört, und in den weinbergen jauchzt noch ruft man nicht. man keltert keinen wein in den keltern; ich habe dem gesang ein ende gemacht.
Исчезло с плодоносной земли веселье и ликование, и в виноградниках не поют, не ликуют; виноградарь не топчет винограда вточилах: Я прекратил ликование.
und hiskia hieß brandopfer tun auf dem altar. und um die zeit, da man anfing das brandopfer, fing auch der gesang des herrn und die drommeten und dazu mancherlei saitenspiel davids, des königs israels.
И приказал Езекия вознести всесожжение на жертвенник. И в то время, как началось всесожжение, началось пение Господу, при звуке труб и орудий Давида, царя Израилева.
es begab sich aber, da er wiedergekommen war von des philisters schlacht, daß die weiber aus allen städten israels waren gegangen mit gesang und reigen, dem könig saul entgegen, mit pauken, mit freuden und mit geigen.
Когда они шли, при возвращении Давида с победы над Филистимлянином, то женщины из всех городов Израильских выходили навстречу Саулу царю с пением и плясками, с торжественными тимпанами и с кимвалами.
aber durch schlafen und träumen vergessenheit zu suchen, das war nicht mehr möglich, wenigstens nicht vor der nächsten nacht; es ging nicht mehr an, zu jenem musikalischen genusse, dem gesange der likörflaschen, die dann auf einmal weiber waren, zurückzukehren. also mußte er vergessenheit suchen in der ablenkung, die das leben mit sich brachte.
Забыться сном уже нельзя, по крайней мере до ночи, нельзя уже вернуться к той музыке, которую пели графинчики-женщины; стало быть, надо забыться сном жизни,