Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
diejenigen, die schwerwiegende sünden und abscheulichkeiten meiden, außer leichten verfehlungen...
Он вознаграждает тех, кто покорен Его велениям, и наказывает тех, кто осмеливается ослушаться Его. Что касается злодеев, то они получат наказание за неверие и другие менее тяжкие грехи.
diejenigen, die die schweren sünden und die schändlichen taten meiden, abgesehen von leichten verfehlungen...
Но, конечно же, величайшим вознаграждением для них будет благосклонность Всевышнего Аллаха и райская благодать. Они действительно заслужили это, потому что выполняли все обязательные предписания религии, а также избегали прелюбодеяния, употребления алкогольных напитков, лихоимства, убийства и других великих грехов.
auch für diejenigen, welche die schweren verfehlungen und verabscheuenswürdigkeiten meiden, und wenn sie erzürnen, verzeihen sie,
и тех, которые отстраняются (от совершения) тяжких грехов и мерзостей [[См. комм. в суре «Звезда», аят 32]] [еще более тяжких], а когда гневаются (на кого-либо), то прощают (его, надеясь на награду от Аллаха), –
nimm al-'afu an, gebiete das gebilligte und meide die unwissenden.
(О, Пророк и твоя община!) Будь снисходителен [не требуй от людей того, что они не могут или не умеют делать], побуждай к добру (в словах и делах) и отвернись от невежд!