Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
von wem redest du?
О ком ты говоришь?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
von wem erwarten sie zahlungen?
От кого будут поступать выплаты?
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
von wem wurde das buch geschrieben?
Кем была написана эта книга?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
von wem wurdest du als bassist beeinflusst?
Кто повлиял на вас как на басиста?
Laatste Update: 2014-10-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
allah nimmt die reue an, von wem er will.
Поэтому сражение с ними и победа над ними избавляют верующих от беспокойства и печали, а также усмиряют гнев в их сердцах. Все сказанное свидетельствует о любви и заботе Аллаха по отношению к правоверным.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hierauf nimmt allah nach alledem die reue an, von wem er will.
А после этого Аллах примет покаяния тех, кого пожелает, ибо Аллах - Прощающий, Милосердный. [[Аллах простил многих из тех, кто потерпел поражение, когда они явились к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, с повинной.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
von wem sie an jenem tag abgewehrt wird, dessen hat er sich erbarmt.
А тот, кто избежит кары в Судный день, тому даровал Аллах Свою милость.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
„von wem sind diese bilder?“ — „sie sind von marika.“
"Чьи это картины?" - "Они принадлежат Марике."
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
allah nimmt die reue an, von wem er will. allah ist allwissend und allweise.
Аллах прощает того, кого пожелает, ибо Он - знающий, мудрый.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
— von wem; die beteiligten konsortiumsmitglieder und deren aufgaben und verantwortlichkeiten; wortlichkeiten;
— кем; описание членов консорциума, участвующих в мероприятии, а также роли и обязанностей каждого из них;
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hierauf nimmt allah nach alledem die reue an, von wem er will. und allah ist allvergebend und barmherzig.
А после этого Аллах примет покаяния тех, кого пожелает, ибо Аллах - Прощающий, Милосердный.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
von wem sie an jenem tag abgewendet wird, dessen hat er sich wirklich erbarmt; und das ist der deutliche erfolg.
[[Если человек ослушается Аллаха, приобщая к Нему сотоварищей, то он обрекает себя на вечные страдания в Преисподней и навлекает на себя гнев Могущественного Господа. Это произойдет в день, наказания которого надлежит бояться и остерегаться, ибо если человек спасется от того наказания, то он непременно будет помилован, и если он обретет спасение в тот день, то он добьется настоящего успеха.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und den grimm in ihren herzen vergehen lassen. allah nimmt die reue an, von wem er will. allah ist allwissend und allweise.
Изгонит гнев из их сердец, (Вселив спокойствие и укрепив в них веру), - Благопреклонен ведь Аллах к тому, Кого сочтет Своим желаньем, - Он знает (все) и мудрости (исполнен).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und verheißen ihnen freiheit, ob sie wohl selbst knechte des verderbens sind. denn von wem jemand überwunden ist, des knecht ist er geworden.
Обещают им свободу, будучи сами рабы тления; ибо, кто кем побежден, тот тому и раб.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und er sendet vom himmel wolkenberge herab, mit hagel darin; damit trifft er, wen er will, und er wehrt ihn ab, von wem er will.
И Он низвергает с неба горы туч, полных града, поражает им, кого захочет, и отгоняет, от кого захочет.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mit der ihm eigenen schnelligkeit der auffassung verstand er die bedeutung einer jeden dieser sticheleien, von wem sie ausging und gegen wen sie gerichtet war und welcher anlaß ihr zugrunde lag, und das machte ihm, wie immer, ein gewisses vergnügen.
Со свойственною ему быстротою соображения он понимал значение всякой шпильки: от кого и на кого и по какому случаю она была направлена, и это, как всегда, доставляло ему некоторое удовольствие.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da siehst du den platzregen dazwischen herauskommen. und er sendet vom himmel wolkenberge herab, mit hagel darin; damit trifft er, wen er will, und er wehrt ihn ab, von wem er will.
Тогда видишь, как из недра ее льется дождь, как низвергает Он с неба горы града. Он проливает его, на кого хочет, и уклоняет его, от кого хочет.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dann siehst du den (platz)regen dazwischen herauskommen. und er sendet vom himmel (wolken)berge herab, mit hagel darin, dann trifft er damit, wen er will, und wendet ihn ab, von wem er will.
Тогда видишь, как из недра ее льется дождь, как низвергает Он с неба горы града. Он проливает его, на кого хочет, и уклоняет его, от кого хочет.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: