Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ug nacheinander aus.
druhom. pl
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
farbe für jede seite nacheinander
vyfarby jednu stranku naraz
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diese erzeugnisse nacheinander zu verarbeiten.
postupne spracúvať takéto produkty.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die genannten erzeugnisse nacheinander zu verarbeiten.
postupne spracúvať dané produkty.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
b) diese erzeugnisse nacheinander zu verarbeiten.
b) postupne spracúvať takéto produkty.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nacheinander wird nachstehenden anknüpfungspunkten rechnung getragen:
postupne sa zohľadnia tieto faktory:
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
während der tagverarbeitung laufen die algorithmen nacheinander.
počas denného spracovania prebiehajú algoritmy postupne.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
die köder sind nacheinander abgepackt in packungen zu:
návnady sú balené v krabiciach po:
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
ich werde diese beiden rügen nacheinander prüfen.
týmto dvom stránkam sa budem venovať postupne.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
unabhängig von vorhandenen patronen jede seite nacheinander färben
nestarať sa o náplne, vyfarbyť celu stránku naraz
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
auf diese beiden aspekte werde ich nacheinander eingehen.
obe otázky postupne rozoberiem.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
die drei aspekte werden in der vorliegenden memo nacheinander behandelt.
nižšie uvedená správa sa zaoberá každou z týchto troch oblastí.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
240 mg in zwei nacheinander subkutanen injektionen von je 120 mg gegeben
240 mg podaných ako dve samostatné subkutánne injekcie bezprostredne po sebe, každá s obsahom 120 mg
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
im folgenden werden die verschiedenen fälle nacheinander genauer betrachtet.
nasledujúce časti sa venujú každej z uvedených oblastí hospodárskej politiky.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
die bewerber sind nicht verpflichtet, alle drei phasen nacheinander abzudecken.
Žiadatelia nie sú povinní absolvovať postupne všetky tri fázy.
Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(2) schlachtkörper ausgewachsener rinder werden eingestuft, indem nacheinander
2. jatočne opracované trupy dospelého hovädzieho dobytka sa budú klasifikovať na základe postupného hodnotenia:
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
der präsident, mario sepi, geht nacheinander auf die folgenden punkte ein:
predseda pán sepi sa vyjadril k nasledujúcim bodom:
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ein aus kommissionsbeamten bestehender interner auswahlausschuss prüft die vorschläge und überprüft dabei nacheinander
návrhy preskúma interná výberová komisia zložená z úradníkov komisie, ktorá postupne preverí:
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(2) die einstufung der schlachtkÖrper ausgewachsener rinder erfolgt, indem nacheinander
2. jatočné trupy dospelého hovädzieho dobytka sa klasifikujú na základe postupného hodnotenia:
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
bei nacheinander erfolgender gabe dieser substanzen kann die wirkung von oncaspar antagonistisch abgeschwächt werden.
ak sú tieto látky podané následne, účinok oncasparu môže byť antagonicky oslabený.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: