Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
zwangsvollstreckung
exekúcia
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
zwangsvollstreckung, verzugszinsen
vymáhanie platby, úroky z omeškania
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
aufwendungen für die zwangsvollstreckung
trovy núteného výkonu rozhodnutia
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
bewertung, grundbuchregister und zwangsvollstreckung
hodnotenie, pozemkové knihy a postupy pri zabavení
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
-jede zwangsvollstreckung nach artikel 24 der grundverordnung: 300 ecu;
-každý nútený výkon rozhodnutia podľa článku 24 základného nariadenia: 300 ecu;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
aussetzung des vollzugs oder der zwangsvollstreckung und sonstige einstweilige anordnungen
odklad vÝkonu a inÉ predbeŽnÉ opatrenia
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
die zwangsvollstreckung kann nur durch eine entscheidung des gerichtshofes ausgesetzt werden.
výkon rozhodnutia možno zastaviť len rozhodnutím súdneho dvora.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie:
b) solange die zwangsvollstreckung durch eine entscheidung des gerichtshofs ausgesetzt ist.
b) pokiaľ sa zastaví vymáhanie platby podľa rozhodnutia súdneho dvora.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(1) das eingetragene gemeinschaftsgeschmacksmuster kann gegenstand von maßnahmen der zwangsvollstreckung sein.
1. zapísaný dizajn spoločenstva podlieha exekúcii.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
die zwangsvollstreckung kann nur durch eine entscheidung des gerichtshofs der europäischen union ausgesetzt werden .
s výhradou ostatných ustanovení tohto odseku rada na návrh komisie a po porade s európskym parlamentom prijme podrobné pravidlá a definície na uplatnenie ustanovení uvedeného protokolu .
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
die zwangsvollstreckung erfolgt nach den vorschriften des zivilprozessrechts des mitgliedstaats, indessen hoheitsgebiet sie stattfindet.
nútený výkon rozhodnutia sa spravuje predpismi občianskeho procesného práva platnými v tom členskom štáte, na ktorého území sa vykonáva.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
die zwangsvollstreckung erfolgt nach den vorschriften des zivilprozessrechts des staates, in dessen hoheitsgebiet sie stattfindet.
výkon rozhodnutia sa riadi predpismi občianskeho práva procesného štátu, na výsostnom území ktorého sa vykonáva.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie:
das vermögen und die guthaben der bank können nur auf gerichtliche anordnung beschlagnahmt oder der zwangsvollstreckung unterworfen werden.
majetok a aktíva banky nepodliehajú zhabaniu alebo nútenému výkonu rozhodnutia inak ako na základe rozhodnutia súdu.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie:
aussetzung des vollzugs oder der zwangsvollstreckung und sonstige einstweilige anordnungen (art. 83 bis 90) ......................
odklad vÝkonu a inÉ predbeŽnÉ opatrenia (články 83 až 90) . . . . . . .
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
vor ablauf dieser frist kann der gläubiger weder die zwangsvollstreckung noch die zustellung eines mahnbescheids betreiben.“
pred uplynutím tejto lehoty nemôže veriteľ pristúpiť k nútenému výkonu ani k oznámeniu platobného rozkazu.“
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
das vermögen und die guthaben der bank können nur auf gerichtliche anordnung beschlagnahmt oder der zwangsvollstreckung unterworfen werden . c 115/264
Článok 306 výbor regiónov si volí predsedu a predsedníctvo na obdobie dva a pol roka .
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
aussetzung des vollzugs oder der zwangsvollstreckung und sonstige einstweilige anordnungen (art. 104 bis 110) . . ...................... ......................
odklad výkonu a iné predbežné opatrenia (články 104 až 110) . . . . . . . . . . . . . . . .
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(1) folgendes genießt immunität von gerichtsverfahren und unterliegt keiner form von pfändung, forderungspfändung oder zwangsvollstreckung:
1. nasledujúce bude vyňaté zo súdnych konaní a nebude podliehať žiadnej forme zabavenia, súdneho obstavenia alebo exekúcie:
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: