Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
vor ablauf dieser frist kann der gläubiger weder die zwangsvollstreckung noch die zustellung einer leistungsaufforderung betreiben.“
vročitev tega sklepa se opravi približno v desetih dneh.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(118) zur stellungnahme der fcd merken die französischen behörden an, dass der Ötd hochrisikoprodukte unabhängig von ihrer herkunft sammelt und vernichtet und daher alle nutzer des Ötd gleich behandelt werden.(119) im hinblick auf den angeblichen Überausgleich bei der bezahlung des Ötd vertreten die französischen behörden die auffassung, bei der bezahlung der tierkörperbeseitigungsunternehmen könne es gar nicht zu einem Überausgleich kommen, da die dienstleistung entweder im rahmen der vergabe öffentlicher aufträge oder von leistungsaufforderungen vergütet werde, bei denen eine entschädigung zum ausgleich des materiellen, unmittelbaren und sicheren verlusts gewährt werde, der dem marktteilnehmer durch die leistungsaufforderung entstanden sei.
(118) francoski organi so v zvezi s pripombami fcd vztrajali pri pojasnilu, da javna storitev predelave klavnih trupov vključuje odstranjevanje in uničenje proizvodov z visokim tveganjem ne glede na njihov izvor ter da se uporabnikov javne storitve predelave klavnih trupov ne obravnava različno.(119) francoski organi o domnevnem čezmernem nadomestilu pri plačilu javne storitve predelave klavnih trupov menijo, da pri plačilu kafilerijam ne more obstajati čezmerno nadomestilo, če se storitev plačuje bodisi v okviru postopkov oddaje javnih naročil bodisi v okviru zasegov, ki upravičujejo nadomestila za neposredno in zanesljivo materialno izgubo, nastalo zaradi obveznosti, ki je naložena izvajalcu dejavnosti.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: